Transkrip: Presiden Rusia Putin di ‘FNS’

Transkrip: Presiden Rusia Putin di ‘FNS’

PUTIN (MELALUI PENERJEMAH): Mengenai pernyataan Presiden Bush, ya, ada logika di dalamnya. Memang benar demikian. Bagi kami, kami berasumsi bahwa cepat atau lambat pasukan asing harus meninggalkan Irak.

Namun kami juga setuju dengan mitra kami, termasuk Amerika, yang percaya bahwa hal ini harus terjadi dan akan terus berlanjut sesuai dengan kemungkinan yang ditawarkan oleh pasukan keamanan Irak untuk menjamin keamanan negara mereka sendiri.

DINDING: Tuan Presiden, seperti yang Anda ketahui, Anda dikritik di AS karena membatalkan reformasi demokrasi dalam hal kontrol negara atas media penyiaran, karena menunjuk gubernur regional daripada pemilihan langsung.

Anda mengatakan bahwa AS tidak seharusnya mengajarkan demokrasi kepada Rusia. Apakah Anda ragu negara mana yang lebih benar-benar demokratis?

PUTIN (MELALUI PENERJEMAH): Saya tidak ingin memberikan penilaian apa pun di sini. Tapi saya yakin bahwa demokrasi tidak bisa diekspor dari satu negara ke negara lain, karena Anda tidak bisa menguasai revolusi, ideologi.

Demokrasi adalah subjek internal masyarakat berkembang. Ada prinsip-prinsip dasar demokrasi, dan prinsip-prinsip tersebut harus dipahami secara universal di berbagai negara. Lalu masih banyak hal yang berkaitan dengan demokrasi.

Ada sejumlah komponen yang bergantung pada sejarah suatu negara, tradisinya, dan sejumlah besar komponen serupa. Inilah gagasan saya ketika berbicara tentang perkembangan demokrasi di Rusia dan ciri-ciri spesifiknya.

DINDING: Apakah Anda melihat kelemahan dalam demokrasi Amerika?

PUTIN (MELALUI PENERJEMAH): Yah, saya tidak suka berbicara tentang kegagalan atau kesalahan. Menurut saya, demokrasi tidak mungkin terwujud tanpa adanya sistem hukum yang efisien. Dan saya pikir Anda akan setuju dengan saya bahwa ada beberapa celah dalam sistem hukum Amerika, seperti dalam undang-undang pemilu.

Bukankah Amerika sedang menghadapi masalah dalam proses pemilu? Tidakkah Anda melihat ada masalah dalam perlunya memperbaiki undang-undang ini?

DINDING: Sebagai?

PUTIN (MELALUI PENERJEMAH): Sulit menghitung jumlah suara pada masa kampanye pra pemilu. Sulit untuk membuat penilaian akhir dan sebagainya. Nah, hal-hal ini harus kamu ingat. Haruskah saya mencabutnya (tidak terdengar)? Dan banyak negara menghadapinya. Tidak ada yang baru tentang hal itu.

Saat ini, sejauh menyangkut Rusia, sistem hukum kami sebenarnya masih dalam proses perkembangan yang dinamis dan kami dengan senang hati akan mendengarkan nasihat baik dari mitra kami. Kita tidak bersedia mendengarkan pengajaran atau bimbingan belajar secara alami. Menurutku itu tidak diperbolehkan.

DINDING: Berdasarkan konstitusi Anda, Anda dilarang mencalonkan diri sebagai presiden lagi pada tahun 2008. Apakah ada kondisi tertentu – ketidakstabilan politik, gelombang baru terorisme – yang membuat Anda mempertimbangkan untuk mencalonkan diri lagi sebagai presiden?

PUTIN (MELALUI PENERJEMAH): Nah, tahukah Anda, saya yakin yang sebenarnya penting dalam penguatan demokrasi Rusia saat ini adalah stabilitas, stabilitas dalam negara, dalam masyarakat, yang tidak dapat dijamin sebaliknya, tetapi hanya melalui penyempurnaan peraturan perundang-undangan dan melalui konstitusi yang ada.

Saya tidak siap mengubah konstitusi dalam keadaan apa pun.

DINDING: Apakah Anda kenal dengan presiden Perang Saudara Amerika bernama Jenderal Sherman? Pada tahun 1884, beberapa orang ingin dia mencalonkan diri sebagai presiden, dan dia membuat pernyataan terkenal: “Jika dicalonkan, saya tidak akan mencalonkan diri. Jika terpilih, saya tidak akan menjabat.”

Apakah Anda siap untuk membuat pernyataan yang sama hari ini, pernyataan Sherman tentang tidak mencalonkan diri sebagai presiden pada tahun 2008?

PUTIN (MELALUI PENERJEMAH): Anda ingin saya bersumpah demi darah, dan untuk ke-100 kalinya saya menyatakan secara terbuka apa yang telah saya katakan sebanyak 99 kali. Saya rasa saya merumuskan jawaban saya untuk pertanyaan Anda sebelumnya dengan cukup jelas. Itu sudah cukup.

DINDING: Jadi kamu tidak akan lari.

PUTIN (MELALUI PENERJEMAH): Saya menjawab pertanyaan Anda. saya tidak akan melakukannya.

DINDING: Akhirnya, saya tahu bahwa Anda telah belajar bahasa Inggris selama bertahun-tahun. Pada hari-hari setelah Badai Katrina, saya ingin mengundang Anda untuk menyampaikan pesan terakhir kepada rakyat Amerika dalam bahasa Inggris, jika Anda mau, Pak.

PUTIN (MELALUI PENERJEMAH): Sayangnya, bahasa Inggris saya berada dalam kondisi sedemikian rupa sehingga untuk menyatakan hal-hal serius dalam bahasa Inggris — saya mungkin tidak akan mencoba melakukannya sekarang. Tapi Anda tidak boleh meragukan perasaan saya pribadi dan perasaan rakyat Rusia.

Kami bersimpati dengan tulus kepada rakyat Amerika pada umumnya, karena ini adalah sebuah kejutan, sebuah bencana yang begitu besarnya, sehingga saya bahkan tidak ingat ada orang di dunia ini yang mengalami hal seperti itu. Dan kami benar-benar merasa sedih dan kasihan terhadap keluarga Amerika yang menjadi korban bencana ini. Dan itu sangat tulus.

DINDING: Satu kalimat untuk rakyat Amerika dalam bahasa Inggris?

PUTIN (MELALUI PENERJEMAH): Terima kasih atas keramahtamahan Anda.

DINDING: Tuan Presiden, terima kasih. Terima kasih. Terima kasih banyak telah berbicara dengan kami, Pak.

(AKHIR VIDEOTAPE)

SDy Hari Ini