Anak-anak membanjiri perbatasan selatan
Ini adalah transkrip RUSH dari “The O’Reilly Factor,” 12 Juni 2014. Salinan ini mungkin belum dalam bentuk final dan dapat diperbarui.
Tonton acara malam hari “The O’Reilly Factor” pada pukul 20.00 dan 23.00 ET!
O’REILLY: Segmen “Dampak” malam ini. Kami terus melaporkan kekacauan di perbatasan selatan. Dalam delapan bulan terakhir, Patroli Perbatasan mengatakan hampir 50.000 anak di bawah umur memasuki AS tanpa pengawasan orang dewasa. Anak-anak kecil muncul. Perjalanan melintasi perbatasan sekarang diselenggarakan oleh pemerintah federal.
Bergabung dengan kami dari Tucson Art Del Cueto, agen patroli perbatasan dan presiden serikat pekerja di sana. Lalu apa yang terjadi dengan anak-anak ini sekarang? Saya kira banyak dari mereka yang diangkut dari Texas ke Arizona karena Texas tidak dapat menangani jumlahnya? Apakah ini yang terjadi?
ART DEL CUETO, LOKAL 2544 TUCSON, PRESIDEN SERIKAT PATROL PERBATASAN: Benar. Apa yang terjadi adalah mereka sebenarnya diterbangkan dari Texas ke Arizona. Masalahnya di sini di Arizona, dekat perbatasan ada sebuah kota bernama Nogales. Dan kami memiliki pusat pemrosesan di sana yang lebih mampu menangani volume tersebut, seperti yang Anda katakan tentang individu-individu ini.
O’REILLY: Oke jadi mereka diterbangkan, apa, maskapai carteran? Militer? Siapa yang mereka terbangkan dari Texas ke Arizona?
DEL CUETO: Saya memahami bahwa ini adalah maskapai penerbangan carteran. Tapi saya tidak yakin dengan keadaannya. Saya hanya tahu mereka diterbangkan ke sini ke Arizona.
O’REILLY: Kami berbicara dengan petugas patroli perbatasan di McGowan Texas kemarin. Dan dia mengatakan bahwa setiap hari ratusan anak-anak datang ke sektornya. Di sektor Arizona, apakah sama? Apakah Anda melihat banyaknya anak-anak yang masuk ke negara Anda?
DEL CUETO: Yang terjadi di daerah kami bukanlah anak-anak. Di wilayah yang saya patroli dan perbatasan Arizona, kami lebih tertarik pada kartel narkoba dan penyelundupan narkoba di dalam negeri, yang menjadi perhatian.
O’REILLY: Anda tidak melihat apa yang Anda lihat di Texas. Yang merupakan perbatasan lebih besar dan lebih mudah untuk melintasinya. Sekarang, setelah mereka mengenal Nogales dan pusatnya di sana, apa yang terjadi pada anak-anak.
DEL CUETO: Nah, begitu mereka sampai di sana, properti mereka diproses. Mereka ditanya dari mana asalnya. Ke mana mereka pergi dan kami memiliki staf medis yang membantu di sana yang terus-menerus memantau dan memastikan mereka tidak menderita penyakit apa pun. Mereka juga divaksinasi.
O’REILLY: ACLU mengatakan mereka dirantai, dianiaya, kelaparan dan sebagainya – pernahkah Anda mendengar tuduhan tersebut?
DEL CUETO: Saya mendengar tuduhan itu kemarin. Saya dapat meyakinkan Anda bahwa saya pernah ke sana. Saya tahu apa yang terjadi. Saya melihat bagaimana hal itu ditangani. Dan agen kami yang bekerja di bidang ini lebih dari profesional. Yang tidak diceritakan adalah beberapa agen tersebut membawa mainan dari rumah mereka sendiri dan memberikannya kepada anak-anak tersebut.
O’REILLY: Oke, kami yakin kami tidak mempercayai ACLU, meskipun saya yakin ada beberapa pelanggaran ketika jumlahnya sebesar itu. Sekarang, mengapa hal ini bisa terjadi? Mengapa 50.000 anak di bawah umur tanpa pendamping menyeberang ke Amerika Serikat dalam delapan bulan terakhir? Mengapa?
DEL CUETO: Ya, yang saya tanyakan, saya ada di sana, dan saya berbicara dengan anak-anak dan saya bertanya langsung kepada mereka, saya katakan apa yang menyebabkan Anda melakukan itu? Untuk datang ke sini? Ada banyak dari mereka. Dan saya mendapat jawaban yang hampir sama dari semua orang yang saya ajak bicara.
Dan media di sana dan di Amerika Tengahlah yang memberi tahu mereka bahwa sekaranglah waktunya untuk datang ke Amerika. Dan mereka akan mendapat tiket gratis. Ada juga kelompok agama yang berbicara kepada orang-orang ini dan memberi tahu mereka bahwa sekaranglah saatnya. Jika Anda pergi ke sana, kemungkinan untuk dipulangkan atau dideportasi ke negara kelahiran Anda sangat kecil.
O’REILLY: Dan apakah itu benar?
DEL CUETO: Kami menyerahkannya – patroli perbatasan menyerahkannya ke ICE. Dan ICE bertanggung jawab atas relokasi tersebut. Kita tahu bahwa beberapa orang sedang diangkut dengan bus dan dipertemukan kembali dengan anggota keluarga mereka dan banyak dari anggota keluarga yang dipertemukan kembali dengan mereka berada di sini di Amerika Serikat.
O’REILLY: Apakah Anda mengenal salah satu anak yang dipulangkan ke rumah mereka?
DEL CUETO: Saya tidak mengetahui adanya apa pun saat ini.
O’REILLY: Ya, menurut saya tidak ada. Kami belum mendengar kabar dari mereka dan begitu pula orang dewasa yang datang untuk tinggal bersama mereka. Sekarang bagaimana mereka melewati Meksiko? Maksud saya, Meksiko memiliki perbatasan selatan dengan Guatemala. Bukan perjalanan yang mudah dari Honduras ke El Salvador ke sini. Dan saya yakin ada anak-anak Meksiko juga. Bagaimana mereka melewati Meksiko?
DEL CUETO: Organisasi penyelundup di Meksiko membebankan biaya yang besar kepada individu-individu ini, anak-anak ini, untuk membawa mereka ke Amerika Serikat.
O’REILLY: Jadi orang tuanya membayar uangnya di Honduras atau di mana pun dan kemudian mereka mendapatkan tiket untuk menjemput anak tersebut, bukan?
DEL CUETO: Seseorang membayar uangnya. Beberapa dari anak-anak yang datang ini sudah dibekali nomor telepon yang akan mereka hubungi di Amerika. Seringkali itu adalah orang tua mereka. Jadi saya berasumsi bahwa orang tua mereka sudah berada di Amerika Serikat dan merekalah yang bertanggung jawab atas pendanaan tersebut.
O’REILLY: Mengapa Meksiko tidak menghentikan mereka di perbatasan selatan?
DEL CUETO: Anda harus menanyakan pertanyaan itu kepada imigrasi Meksiko.
O’REILLY: Ayolah, Tuan. Del Cueto, Anda tahu mengapa mereka tidak menghentikannya. Mengapa kamu tidak memberitahu kami?
DEL CUETO: Saya rasa kita tahu alasannya.
O’REILLY: Beritahu kami karena Anda adalah orang yang berwenang. Beritahu kami mengapa orang-orang Meksiko tidak menghentikan kedatangan kemanusiaan besar-besaran di El Norte.
DEL CUETO: Anda harus bertanya dengan jujur.
O’REILLY: Apa pendapat Anda?
DEL CUETO: Pendapat saya dan saya telah berbicara dengan banyak orang yang saya tangkap dan mereka membayar suap ketika mereka datang melalui Meksiko untuk datang ke Amerika.
O’REILLY: Anjing hutan melakukan hal yang sama seperti penyelundup manusia. Membayar suap kepada pihak berwenang Meksiko.
DEL CUETO: Penyelundup manusia membayar suap kepada berbagai otoritas Meksiko untuk sampai ke sini.
O’REILLY: Oke. oke tuan Del Cueto. Kami menghargai kunjungan Anda malam ini.
Konten dan Pemrograman Hak Cipta 2012 Fox News Network, LLC. SEMUA HAK DILINDUNGI. Hak Cipta 2012 CQ-Roll Call, Inc. Semua materi di sini dilindungi oleh undang-undang hak cipta Amerika Serikat dan tidak boleh direproduksi, didistribusikan, dikirim, ditampilkan, diterbitkan, atau disiarkan tanpa izin tertulis sebelumnya dari CQ-Roll Call. Anda tidak boleh mengubah atau menghapus merek dagang, hak cipta, atau pemberitahuan lain apa pun dari salinan Konten.