FBI Menerapkan Stand Limun?

FBI Menerapkan Stand Limun?

Ini adalah transkrip RUSH dari “The O’Reilly Factor,” 17 Mei 2012. Salinan ini mungkin belum dalam bentuk final dan dapat diperbarui.

Tonton acara malam hari “The O’Reilly Factor” pada pukul 20.00 dan 23.00 ET!

BILL O’REILLY, PEMBAWA ACARA: Dan dalam “Segmen Dampak” malam ini, teman kita Glenn Beck bekerja dengan baik di Dallas, Texas dan kampanye barunya adalah memberikan kejelasan, kejelasan, hadirin sekalian, terhadap peraturan pemerintah yang berlebihan.

Beck bergabung dengan kami sekarang dari D besar.

Tunggu, Beck–

GLENN BECK: Maksudku, Bill.

O’REILLY: Apa – apa yang kamu inginkan sekarang? apa yang kamu inginkan Haruskah aku pergi ke Israel? Haruskah saya pergi ke Washington? Apa yang harus saya lakukan sekarang?

BECK: Anda bisa datang — Anda bisa datang ke sini bulan Juli — pada tanggal 13 Juni.

O’REILLY: Texas?

BECK: Ke Texas.

O’REILLY: Oke.

BECK: Dan Anda bisa — Anda bisa — kita akan mengadakan obral kue kecil-kecilan yang menyenangkan. Kami juga — kami juga makan limun. Namun tidak hanya di sini — kami akan mencari tempat dan Anda akan membawanya — kami juga mengadakan penjualan limun nasional, penjualan kue, dan print-a-thon.

O’REILLY: Pelukan?

BECK: Karena — ya. Karena apa — yang mereka lakukan sekarang — mereka memberi tahu anak-anak kita bahwa mereka tidak boleh berpelukan di sekolah. Mereka memberi tahu anak-anak kami bahwa Anda tidak boleh mengadakan penjualan kue. Mereka memberi tahu anak-anak kami bahwa Anda tidak boleh memiliki kedai limun tanpa izin.

Apa yang terjadi pada kita, Bill? Ini gila.

O’REILLY: Oke, izinkan saya – izinkan saya memberi Anda sedikit latar belakangnya. Di Massachusetts mereka mencoba melarang penjualan kue karena menurut mereka bahan-bahan yang terkandung dalam kue kecil dan brownies itu tidak bagus.

BECK: Namun mereka juga memberi tahu kami di New York City dan berbagai kota serta negara bagian lainnya bahwa mereka kini memberi tahu kami bahwa Anda tidak boleh membawa makanan ke tempat penampungan tunawisma. Kita tidak tahu apa kandungan garamnya.

O’REILLY: Ya, kami tidak tahu apa makanannya dan – dan kios limun Anda tidak bisa menatanya seperti dulu ketika kami masih kecil. Oke, Anda harus meminta pemerintah kota menyetujuinya.

BECK: Tidak, kamu tidak melakukannya. Ini adalah —

O’REILLY: Dan hal yang menarik adalah pada dasarnya mereka tidak ingin ada yang terluka, saya tidak tahu. Aku tidak tahu —

BECK: Bill, ini – ini kembali ke apa yang Anda dan Laura bicarakan beberapa saat yang lalu. Itu — pemerintah mencoba untuk mendidik anak-anak kita saat pertama kali Anda berpikir, hei, mungkin saya bisa bekerja demi uang saya. Anda membuat stand limun.

O’REILLY: Benar.

BECK: Tanyakan pada Ruth Bader Ginsburg, hal pertama yang dia lakukan pada usia tujuh tahun, dia membuka kedai limun. Dia tidak pergi ke kota dan mendapatkan izin. Kebanyakan orang bahkan tidak menjual limun apa pun kecuali kepada orang tua atau tetangga di seberang jalan. Demi cinta Pete, mereka mencoba memberi tahu anak-anak kami bahwa Anda tidak dapat melakukannya kecuali Anda datang kepada kami terlebih dahulu. hentikan, hentikan

O’REILLY: Oke, jadi menurut Anda ini adalah – rencana yang dibuat-buat oleh para pengasuh anak untuk mencegah kewirausahaan di kalangan generasi muda Amerika – itulah yang Anda lihat.

BECK: Apa yang kamu lihat?

O’REILLY: Saya – saya hanya melihat kebodohan – menurut saya mereka tidak cukup pintar untuk mengadakan kampanye seperti ini. Saya hanya berpikir, saya hanya berpikir lihat itu —

(LINTAS TUMPUKAN)

BECK: Mengapa kita — mengapa kita —

(LINTAS TUMPUKAN)

O’REILLY: – itu – semuanya kembali ke kebenaran politik, oke. Jadi mereka tidak ingin anak-anak makan muffin dan permen, jadi mereka melarangnya. Jadi mereka tidak ingin anak-anak menjual limun atau pergi keluar karena mungkin limunnya tumpah ke tubuh mereka atau semacamnya. Jadi, Anda harus meminta seorang inspektur turun.

BECK: Ini adalah definisi dari negara pengasuh. Mereka tidak mau —

(LINTAS TUMPUKAN)

O’REILLY: Mereka menginginkan negara pengasuh. Saya setuju dengan Anda di sana. Mereka menginginkan negara pengasuh. Tapi ini tidak seperti konspirasi besar. Mereka hanya — hanya sekelompok orang bodoh yang bertanggung jawab. Itu saja.

BECK: Bill, apakah Anda menuduh saya menemukan konspirasi dalam segelas limun yang enak? Mustahil.

O’REILLY: Anda bisa – Anda dapat menemukan konspirasi di sepasang kaus kaki, Beck. Anda tahu itu.

(LINTAS TUMPUKAN)

BECK: Hanya karena mereka semua sedang berbicara satu sama lain dan beberapa di antaranya tiba-tiba menghilang.

O’REILLY: Saya ingin melihatnya pada tanggal 13 Juni, apakah itu tanggal 13?

BECK: 13 Juni.

O’REILLY: Oke, saya ingin melihat dua juta – dua juta kios limun bersama anak-anak. Saya ingin melihatnya, oke.

BECK: Begini kesepakatannya. Saya ingin Anda pergi saja — Saya ingin Anda pergi ke garasi Anda dan Anda akan mengeluarkan meja kartu, bukan garasi Anda, Anda mungkin tidak memiliki meja kartu. Anda mungkin memiliki kasino di sana. Tapi Anda pergi ke garasi Anda dan menyiapkan meja kartu dan menyiapkannya untuk anak-anak Anda dan mengajari mereka cara menjadi wirausaha.

O’REILLY: Ya.

BECK: Dan kemudian pada minggu itu tanggal 13 Juli atau 13 Juni. Kami akan melakukannya di sini di Dallas, di Babe’s Chicken Dinner Place. Ini adalah ayam terbaik yang pernah ada —

O’REILLY: Tempat Ayam Babe.

BECK: Oh, sungguh — sungguh menyenangkan. Kami akan tetap melakukannya di sana.

O’REILLY: Ya.

BECK: Dan mungkin karena saya suka ayamnya.

O’REILLY: Ya mungkin.

BECK: Tapi kami meminta Anda untuk melakukannya di seluruh negeri dan mengajar anak-anak Anda. Dan jika Anda melihat seseorang dengan kios limun.

O’REILLY: Hentikan. Berhenti dan beli.

BECK: Ya, saya tidak peduli jika Anda meminumnya, berhenti saja dan beli. Tentu saja ada batasan tertentu yang berlaku, dapatkan izin resmi Anda.

O’REILLY: Oke jadi sekarang, Anda tahu setiap kali saya berbicara dengan Anda, setiap musim panas Anda memiliki sesuatu yang berbeda. Oke, urusan besar di Washington itu berjalan dengan sangat baik bagi Anda. Lalu musim panas lalu saya pikir Anda pergi ke Israel, bukan? Anda melakukan sesuatu untuk mereka.

BECK: Ya, ya.

O’REILLY: Dan sekarang limun tersebar ke seluruh negeri di Babe’s Chicken Place?

BECK: Tidak, tidak, tidak. Tidak tidak tidak. Tidak, itu hanya salah satu hal yang kami lakukan. Acara besarnya tanggal 28 Juli, kami menyewa Stadion Dallas Cowboys. Dan saya meminta orang-orang untuk datang. Faktanya, kami mengunjungi American Airlines Arena dan Dallas Cowboys Stadium pada minggu tanggal 28 Juli di sini – di Dallas untuk sesuatu yang besar yang akan Anda sukai, Bill.

O’REILLY: Jadi Anda belum mengumumkannya.

BECK: Ya, kami mengumumkannya, tapi terima kasih sudah menonton atau mendengarkan.

O’REILLY: Beck Saya bekerja untuk mencari nafkah di sini. Saya perlu menghasilkan uang agar Joe Biden —

BECK: Jadi, saya ingin — saya menonton acara saya setiap hari, saya bekerja.

O’REILLY: Oke, tapi lihatlah, saya bekerja sepanjang hari. Anda tahu itu. Sekarang apa yang akan kamu lakukan di Cowboys Stadium? Apakah Anda akan berpakaian seperti Tony Romo? apa yang akan kamu lakukan

BECK: Oh itu — disebut tidak, tidak, tidak. Ini disebut — disebut pemulihan cinta. Ini akan menjadi masalah besar —

O’REILLY: Memulihkan cinta – apakah ada hubungannya dengan pelukan?

BECK: Ini akan menjadi – ada semacam – semacam. Ini — ini — tiga hari. Hari pertama merupakan kickoff Global Tea Party yang pertama. Kami mendatangkan orang. Ada sekitar seribu orang asal Eropa yang menjadi aktivis Tea Party di Eropa dan dunia.

O’REILLY: Oke.

BECK: Ini akan diadakan di American Airlines Arena. Kemudian hari berikutnya adalah proyek pelayanan besar. Kami sudah memiliki 40.000 orang yang mendaftar hanya untuk melakukan proyek layanan di sini. Kami akan mengerjakan makanan, dan seterusnya, dan seterusnya. Dan hari berikutnya di Stadion Dallas Cowboys — adalah sesuatu yang harus Anda tunggu dan lihat.

(LINTAS TUMPUKAN)

O’REILLY: Oke. Tapi kubah telinga mengembalikan cinta.

BECK: Ya.

O’REILLY: Setiap orang yang datang mendapat Babe Chicken dan limun gratis, bukan?

BECK: Tidak, bukan itu yang terjadi di sana, Bill.

O’REILLY: Saya jadi bingung karena banyak hal yang terjadi.

BECK: Begini – tentu saja kami sibuk. Beberapa dari kita bekerja untuk mencari nafkah.

O’REILLY: Saya tahu.

BECK: Ya, sebagian dari kita — sebagian dari kita tidak tumbuh dengan sendok perak di mulut kita. Saya jujur ​​kepada wakil presiden jika menyangkut orang seperti Anda.

O’REILLY: Ya, sendok perak saya tidak ada di mulut saya, Beck, jika Anda tahu apa yang saya bicarakan.

BECK: Tidak juga.

O’REILLY: Oke, Glenn Beck, semuanya, tapi saya suka tanggal 13 Juni di mana semua orang punya kios limun di mana-mana.

BECK: Ya, lakukanlah.

O’REILLY: Saya setuju dengan itu.

Konten dan Pemrograman Hak Cipta 2012 Fox News Network, LLC. SEMUA HAK DILINDUNGI. Hak Cipta 2012 CQ-Roll Call, Inc. Semua materi di sini dilindungi oleh undang-undang hak cipta Amerika Serikat dan tidak boleh direproduksi, didistribusikan, dikirim, ditampilkan, diterbitkan, atau disiarkan tanpa izin tertulis sebelumnya dari CQ-Roll Call. Anda tidak boleh mengubah atau menghapus merek dagang, hak cipta, atau pemberitahuan lain apa pun dari salinan Konten.

taruhan bola online