Bagaimana kematian bin Laden akan mempengaruhi Obama?

Bagaimana kematian bin Laden akan mempengaruhi Obama?

Ini adalah transkrip terburu -buru dari “The O’Reilly Factor”, 2 Mei 2011. Salinan ini mungkin tidak ada dalam bentuk akhirnya dan dapat diperbarui.

Lihatlah malam minggu “The O’Reilly Factor” pukul 20:00 dan 23:00 ET!

Bill O’Reilly, tuan rumah: Dalam Segmen ‘Kampanye’ 12 ‘Malam Ini: Presiden Obama tidak dapat menerima berita yang lebih baik daripada kematian Usama Bin Laden.

(Mulai klip video)

Presiden Obama: Saya pikir kita semua bisa sepakat bahwa ini adalah hari yang baik untuk Amerika. Negara kita telah mempertahankan dedikasinya untuk melihat keadilan. Dunia lebih aman. Ini adalah tempat yang lebih baik karena kematian Usama bin Laden.

(End Video Drive)

O’Reilly: Pertanyaannya: Bagaimana pengaruhnya terhadap status presiden, yang sangat goyah dengan rakyat Amerika? British Hume, kepala analis politik di Fox News, sekarang telah bergabung dengan kami. Jadi dia harus mendapatkan punuk di kotak suara minggu ini.

Brit Hume, Kepala Analis Politik Fox News: Oh, saya kira begitu, Bill. Saya pikir dia bisa mendapatkan punuk yang signifikan dalam pemilihan, sama seperti Presiden Bush 41 mendapat dorongan besar dalam pemilihan, Anda dapat mengingat, setelah hasil penutupan Perang Teluk yang berhasil, yang merupakan bisnis yang lebih besar dalam hal jumlah pasukan, dalam hal potensi kegagalan, dalam hal semua yang ada di sana, dan itu adalah rute besar. Itu sangat bagus, dan dia tampak tak terkalahkan secara politis. Namun, itu adalah – punuk mereka yang telah memudar dalam terang kondisi bahwa orang -orang di negara itu ditemukan tidak menyenangkan, ekonomi dan sebagainya. Dan saya menduga bahwa semua yang didapat presiden dari ini juga akan bersifat sementara.

O’Reilly: Oke, jangka pendek. Tapi, Anda tahu, Anda tidak bisa, jika Anda seorang Republikan, tentang keamanan nasional dan hal -hal seperti itu. Maksud saya, itu pasti memperkuat resume di area tersebut. Jika Anda ingin memanggilnya lunak pada keamanan nasional atau lunak pada terorisme, dia dapat melihat Anda dan pergi: “Hei. Ya.” Benar?

Hume: Yah, saya pikir itu benar. Dan saya pikir dia – yah, sampai batas tertentu, saya pikir itu benar, Bill. Maksud saya, dia pasti akan mendapatkan kredit untuk perhitungan yang sangat cerdas dengan memutuskan untuk melakukannya dengan serangan komando alih -alih serangan bom, dibuat untuk mengidentifikasi bin Laden. Ini juga berarti bahwa Anda tidak membunuh banyak orang lain dalam serangan itu, banyak kerusakan di lingkungan itu dan semuanya akan menjadi masalah. Dan segalanya – dan itu – dan itu berarti – lihat, Anda tahu, Anda meninggalkan bom dari kejauhan, Anda tidak memiliki korban, kecuali mungkin beberapa orang Pakistan, dan itu tidak berbahaya. Itu adalah misi yang berbahaya. Itu bisa gagal. Jika ya, itu akan sangat memalukan. Ingat Carter di padang pasir.

O’Reilly: Sangat.

Hume: Dia mengambil risiko. Menurut pendapat saya, dia mendapat pujian untuk itu di benak orang yang masuk akal. Namun, ada sangat berbeda di dunia dan di Timur Tengah yang membutuhkan partisipasi dan manajemen Amerika Serikat.

O’Reilly: Tentu.

Hume: Hal -hal ini akan berlangsung. Kami akan memiliki Libya dan situasi di Suriah. Kami akan memiliki semua hal ini. Itu bisa cocok untuk presiden dan untuk pemerintahannya. Tapi mungkin tidak, dan itu juga akan ada dalam pikiran orang.

O’Reilly: Kami juga ingin menunjukkan bahwa mereka memiliki semua intel ini dengan melakukan serangan. Maksud saya, mereka hanya menanggalkan tempat semua mesin dan semua surat kabar, dan itu akan membantu mereka dalam perjuangan mereka melawan Al Qaeda.

Hume: Tidak ada salahnya.

O’Reilly: Sekarang, kiri, menarik bagaimana orang Amerika melihat kematian bin Laden. Dan cara apa yang lebih baik untuk mencatatnya selain dengan mendengarkan para wanita di “The View”? Gulung kasetnya.

(Mulai klip video)

Barbara Walters, co-host, ABC’s “The View”: Penghargaan besar untuk presiden ini.

Joy Behar, co-host, ABC’s “The View”: Kami mencintai presiden kami. Kami mencintainya.

Brian Ross, ABC News: Dan dia membuat pilihan untuk tidak menjatuhkan bom di sana.

Whoopi Goldberg, co-host, ABC’s “The View”: Ya, dia melakukannya.

Ross: Karena dia takut, itu akan menghancurkan bukti yang mereka bunuh dia. Jadi dia membuat pilihan untuk menyerahkan perangko Angkatan Laut AS.

Membutuhkan: Dan dia mungkin akan menyakiti orang lain. Dengan cara ini banyak …

Ross: Langkah berisiko telah dilewati.

Walters: Sekarang saya akan benci menjadi kandidat Partai Republik yang berpikir untuk berlari.

Elisabeth Hasselbeck, co-host, ABC’s “The View”: Saya pikir itu gila untuk mempolitisasi acara ini sekarang, dan saya menolak untuk berpartisipasi.

(End Video Drive)

O’Reilly: Oke. Jadi mereka meletakkannya di sana, karena itu adalah kemenangan besar bagi suami mereka, Presiden Obama. Apa, saya pikir, legal, bukan?

Hume: Ya, tentu saja. Maksud saya, presiden layak mendapatkan kredit nyata untuk ini. Namun, dia tidak bermasalah dengan orang -orang Amerika karena penanganan pencarian bin Laden. Dia berada dalam masalah karena kondisi ekonomi, ukuran defisit dan hutang, pertumbuhan harga produk yang akan dibeli orang setiap hari, makanan dan bahan bakar, terutama menyerang di antara mereka, dan hal -hal lain yang dikhawatirkan orang.

Sekarang, ini adalah hal jangka pendek yang akan memakan waktu sebentar. Tetapi hal -hal ini, masalah -masalah lain ini harus diatasi. Dia harus melakukan lebih baik dengan semua orang. Dan jika dia melakukannya, dia bisa dipilih kembali. Jika tidak, saya tidak berpikir penangkapan atau kematian Usama bin Laden akan menyelamatkannya.

O’Reilly: Oke. Di masa depan, saya pikir Presiden Obama memiliki masalah dengan Pakistan karena saya pikir orang -orang pergi dengan saya dan Kolonel Peters dan Michael Scheuer setuju, siapa yang mereka kenal, Pakistan lakukan di mana bin Laden berada. Dan kami mengirimi mereka $ 3,4 miliar, dan mereka membuat kami menghilang. Dan saya pikir presiden harus menjelaskannya, dan Hillary Clinton apa yang terjadi di sana, tidak ada yang percaya.

Hume: Yah, saya pikir Anda benar tentang ketidaksabaran publik dengan Pakistan. Pakistan adalah tempat yang sangat berbahaya, dan hubungan kami dengan Pakistan setelah 9/11 sangat rumit. Orang -orang Pakistan terkadang sangat membantu dan terkadang sangat berguna. Adalah pekerjaan Hillary Clinton sebagai sekretaris negara untuk mencoba mengelola hubungan sehingga dapat miring ke kerja sama dan menjauh dari masalah. Itu sebabnya Anda mendengarnya begitu keras hari ini untuk melepaskan Pakistan sebagai sekutu.

O’Reilly: Tapi siapa yang membelinya? Siapa yang membelinya?

Hume: Saya tidak berpikir dia melakukannya untuk bersikap baik. Saya pikir ada alasan konkret untuk melakukan ini. Kami tidak ingin Pakistan menjadi negara yang bermusuhan. Pemimpin Pakistan harus memainkan pertandingan ganda. Ini adalah tempat – ini adalah tempat tidur hangat Islam militan. Ini bukan tempat yang mudah untuk memerintah atau memerintah, dan ini bukan tempat yang mudah untuk memiliki aliansi dengan Barat. Jadi saya pikir sedikit ketidaksabaran mungkin ada dalam hubungan itu. Ini tidak akan lebih mudah setelah itu – di tengah penemuan bin Laden yang tinggal di pinggiran Islamabad.

O’Reilly: Dan 100 meter dari pangkalan tentara.

Hume: Tepat.

O’Reilly: Saya tahu mengapa Menteri Luar Negeri Clinton melakukannya, tetapi apakah dia pikir kita semua ada di sini? Maksud saya, Anda tahu, kami melihatnya seperti, “Anda tidak mengatakan yang sebenarnya.” Tidak pernah baik untuk audiens domestik Anda, audiens Amerika, tidak memberi tahu Anda. Sekarang, mungkin ada seorang pria bernama Muhammad di sana yang membantu kami dan itu untuk siapa dia merujuk. Saya memberi Anda kata terakhir.

Hume: Sekarang, lihat, apa yang akan saya katakan tentang ini adalah bahwa pada titik ini kita tidak akan tahu apa yang harus diketahui tentang kompleksitas hubungan itu. Tapi, saya – Anda tahu, saya enggan mengatakan bahwa kami harus memutuskan semua hubungan dengan Afghanistan dan memotong bantuan yang ingin dilakukan beberapa orang.

O’Reilly: Saya tidak berpikir kita membutuhkan barang -barang mewah, tapi saya pikir kita harus memanggilnya. Saya pikir kita harus memanggil mereka.

Hume: Saya pikir mereka dipanggil.

O’Reilly: Nah, mereka akan mengikuti program ini. Brit, terima kasih banyak. Kami menghargainya.

Konten dan Pemrograman Hak Cipta 2011 Fox News Network, Inc. Hak Cipta 2011 Roll Call, Inc. Semua materi di sini dilindungi oleh hak cipta Amerika Serikat dan mungkin tidak direproduksi, didistribusikan, ditransfer, ditampilkan, diterbitkan, atau disiarkan tanpa persetujuan tertulis sebelumnya dari Roll Call. Anda tidak boleh mengubah atau menghapus merek dagang, hak cipta, atau pemberitahuan lain dari konten konten.

Keluaran Sydney