Bill O’Reilly dan Tom Friedman dari NYT berdebat bagaimana mengembalikan perekonomian ke jalurnya
Ini adalah transkrip RUSH dari “The O’Reilly Factor,” 16 September 2011. Salinan ini mungkin belum dalam bentuk final dan dapat diperbarui.
Tonton acara malam hari “The O’Reilly Factor” pada pukul 20.00 dan 23.00 ET!
BILL O’REILLY, pembawa acara: Sekarang ke cerita utama kita: ketakutan di Amerika atas perekonomian yang buruk. Bersama kami dari Washington, Tom Friedman, kolumnis The New York Times dan penulis buku baru, “That Used to Be Us: How America Fell Behind in the World It Invented and How We Can Come Back.”
Tn. Friedman, pertama-tama, apakah Anda terkejut bahwa kebijakan ekonomi besar yang bersifat top-down dari pemerintahan Obama telah gagal?
TOM FRIEDMAN, KOLOMNIS, NEW YORK TIMES: Anda tahu, Bill, sejak awal pemerintahan ini, dan resesi yang benar-benar mengawali masa pemerintahan Bush, Anda tahu, argumen saya adalah kita tidak bisa memberikan jaminan untuk keluar dari masalah ini. Kita tidak bisa merangsang jalan keluar dari masalah ini. Pada akhirnya, satu-satunya hal yang bisa kita lakukan adalah mencari jalan keluar dari masalah ini. Kita butuh startup, bukan dana talangan. Dan tahukah Anda, saya bukan ahli dalam hal stimulus dan berapa banyak kerja yang dihasilkan dan berapa banyak yang tidak. Meskipun pada akhirnya fokus saya adalah, Bill, pada bagaimana kita mendapatkan lebih banyak orang untuk memulai perusahaan. Dari sanalah pekerjaan berasal.
O’REILLY: Tapi di sinilah gangguannya muncul.
ORANG GORENG: Benar.
O’REILLY: Beberapa orang berpendapat bahwa sektor swasta harus dilibatkan untuk melakukan hal ini melalui keringanan pajak dan insentif. Dan kemudian kaum liberal mengatakan tidak, pemerintah besar harus melakukannya dengan merangsang pasar bebas secara langsung.
Kini, surat kabar Anda — dan Anda tidak mewakili surat kabar Anda — namun secara editorial, hal ini penting dalam hal mari kita jadikan pemerintahan yang besar, mari kita hentikan sama banyaknya — Anda tahu, argumennya bagus, stimulusnya tidak berhasil karena itu tidak cukup besar. Itu Krugman.
ORANG GORENG: Kamu tahu…
O’REILLY: Itu tidak cukup besar. Kita seharusnya melipatgandakan utangnya. Dan kemudian, masyarakat Amerika kini menjadi takut karena utang sebesar $14 triliun yang Anda sebutkan dalam buku Anda mengikis kekuatan kita di mana pun.
ORANG GORENG: Anda tahu, Bill, menurut saya apa yang harus kita lakukan sekarang, dan itu benar-benar — itulah argumen dalam buku ini dan argumen dalam kolom saya. Kita perlu melakukan tiga hal. Kita perlu memangkas pengeluaran. Kita telah membuat janji yang tidak dapat kita penuhi. Pada saat yang sama, saya pikir kita perlu meningkatkan pendapatan karena kita juga perlu berinvestasi pada pilar-pilar tradisional kesuksesan kita. Ketiga hal tersebut harus kita lakukan secara bersamaan. Salah satu hal yang kami temukan saat membuat bukunya, kami mendatangi produser di negara ini. Dan sulit untuk menemukan perusahaan yang tidak memberi tahu Anda bahwa saya tidak bisa mendapatkan pekerja untuk melakukan hal-hal berketerampilan tinggi yang kita butuhkan. Dan itulah sebabnya buku kami sangat ditekankan pada pendidikan.
O’REILLY: Oke, mari kita lihat.
ORANG GORENG: Tapi sekali — saya bisa — satu poin. Begini, menurut pandanganku, Bill, kita berada dalam masalah jangka panjang. Ini tidak baru dimulai pada tahun 2008 dan itulah argumen yang ada dalam buku ini.
O’REILLY: Ya, sistem pendidikan — dan sistem pendidikan sekolah umum di Amerika telah mengalami kemunduran selama bertahun-tahun.
ORANG GORENG: Benar.
O’REILLY: Meski ada kelompok elit sekolah yang ternyata orang-orangnya sangat-sangat pintar.
ORANG GORENG: Sangat.
O’REILLY: Sekolah-sekolah di pusat kota khususnya, dan saya mengajar di salah satu sekolah tersebut sehingga saya tahu apa yang saya bicarakan, sedang dalam masalah.
ORANG GORENG: Ya.
O’REILLY: Namun saat ini Anda memiliki $10.300 yang diinvestasikan dalam uang pembayar pajak pada setiap siswa sekolah negeri dalam hal ini. Ini adalah jumlah uang yang sangat besar, jumlah uang yang memecahkan rekor. Bush menafsirkannya dengan “Tidak Ada Anak yang Tertinggal” dan Obama melanjutkannya – $10.300 per tahun untuk setiap pelajar Amerika. Saya akan tunduk kepada Anda dan Anda mengatakan kami membutuhkan lebih banyak. Saya bilang tidak, kita tidak membutuhkan lebih banyak lagi. Masalahnya di sini adalah pola asuh yang buruk. Makanya para siswa ini tertinggal karena orang tuanya malas, ditelantarkan. Mereka duduk di depan komputer sepanjang hari. Mereka tidak menganjurkan membaca. Mereka tidak membicarakan banyak hal dengan anak-anak mereka. Dan bagi seorang guru sangat sulit untuk mengatasi hal tersebut.
ORANG GORENG: Seperti yang Anda ketahui dalam bab pendidikan di buku kami, kami mengatakan ini adalah masalah kolektif. Istri saya adalah seorang guru sekolah. Putri saya mengikuti Teach for American sebagai guru sekolah di DC. Kami sering membicarakan hal ini. Tentu saja, Anda tahu, saya pikir upaya reformasi seperti yang kita lihat di DC dan wilayah lain di negara ini untuk menemukan guru yang lebih baik dan memberikan insentif yang lebih baik serta memenangkan persaingan adalah hal yang penting.
O’REILLY: Dan apa yang terjadi dengan Michelle Rhee yang melakukannya? Apa yang terjadi padanya?
ORANG GORENG: Benar.
O’REILLY: Pengawas sekolah di DC Dia dipecat oleh walikota liberal…
ORANG GORENG: Benar.
O’REILLY: …yang ingin mengendalikan sistem sekolah. Jadi, Anda berada dalam pertarungan besar di sana.
ORANG GORENG: Tapi penggantinya – ya, tapi penggantinya, yang benar-benar mengikuti keyakinannya, ditahan. Tapi Bill, poin penting yang juga kami tambahkan dalam buku kami adalah, seperti yang Anda tahu, kami mengatakan bahwa kami membutuhkan guru yang lebih baik, kami membutuhkan tetangga yang lebih baik, kami membutuhkan masyarakat yang peduli terhadap sekolah di lingkungan mereka, baik di lingkungan mereka yang memiliki anak. mereka. atau tidak. Kami membutuhkan siswa yang siap datang ke sekolah untuk belajar…
O’REILLY: Ya, saya tahu, tapi Anda tidak bisa memaksa orang tua untuk bertanggung jawab. Dan disitulah selalu terjadi kerusakan.
ORANG GORENG: Ya, ini adalah — ini adalah masalah kepemimpinan. Dan tahukah Anda, tentu saja Anda tidak bisa. Banyak faktor yang menyebabkannya…
O’REILLY: Benar.
ORANG GORENG: …tapi ini adalah masalah kolektif.
O’REILLY: Saya memahami hal tersebut, namun solusinya adalah dengan tidak mengucurkan lebih banyak uang ke dalamnya karena pajak properti masyarakat merugikan mereka dan mereka tidak mampu membayar lebih banyak uang untuk pajak properti.
ORANG GORENG: Bill, itu benar, tapi pada saat yang sama, Anda tahu, Bill, jika Anda melihat beberapa sekolah di beberapa lingkungan miskin kita, oke.
O’REILLY: Nah, jadikan mereka sekolah perusahaan khusus. Saya mendukungnya, tetapi Anda tidak dapat memungut pajak lagi kepada masyarakat. Saya membahas ini tadi malam. Saya harap Anda melihatnya. Anda tidak bisa lagi mengenakan pajak kepada masyarakat. Dan Obama berkata, oh ya, saya akan memotong pajak gaji. Baiklah. Mereka baru saja menaikkan jumlah korban di New York menjadi $14, oke? Anda tidak dapat melakukannya lagi. Semua orang sudah sampai di sini.
Ini membawa saya ke bisnis bensin Anda dan di sinilah Anda menjadi gila, Tuan Friedman. Gas senilai $4 membunuh pekerja, membunuh pekerja. Anda ingin menaikkannya lebih tinggi karena Anda tidak ingin menghabiskan bahan bakar. Saya mengerti itu, tapi kami tidak punya alternatif lain. Mereka mencoba. Mereka tidak bekerja. Ini belum sampai di sini. Anda tidak dapat lagi menambahkan pajak bahan bakar.
ORANG GORENG: Baiklah, Bill, tahukah Anda, pertama-tama, kita harus memotong sesuatu, bukan? Sekarang, apakah Anda ingin memotong Jaminan Sosial Anda? Apakah Anda ingin menghentikan Medicare Anda?
O’REILLY: Saya bahkan tidak akan mengambil Jaminan Sosial saya.
ORANG GORENG: OKE.
O’REILLY: Saya cukup senang karena saya akan segera mengembalikannya ke pemerintah.
ORANG GORENG: Anda dan saya mungkin mempunyai keuntungan itu. Namun banyak orang tidak melakukannya.
O’REILLY: Benar.
ORANG GORENG: Jadi kita berangkat — Bill, kita harus mendapatkan penghasilan.
O’REILLY: Anda bisa mendapatkan penghasilan jika Anda mengenakan pajak secara tetap dan adil. Itulah cara melakukannya, bukan nyali – bukan nyali pekerja.
ORANG GORENG: Ya benar.
O’REILLY: Tidak membayar — membuat dia membayar lebih banyak untuk bensin, lebih banyak untuk tol, lebih banyak untuk ini, lebih banyak untuk itu. Itu harus dihentikan.
Dan akhirnya dalam “Poin Pembicaraan Memo”, kemarahan. Apakah Anda memahami kemarahan yang meningkat di Amerika? Dan sayangnya, Presiden Obama akan — akan melampiaskan amarahnya.
ORANG GORENG: Saya dari Barat Tengah. Saya mendapatkan kemarahan, percayalah. Saya sendiri merasakannya.
O’REILLY: Peluang Anda untuk terpilih kembali?
ORANG GORENG: Anda tahu, menurut saya terpilihnya kembali presiden akan bergantung, menurut saya sepenuhnya, pada apakah ia dapat membuat program untuk memotong pengeluaran, meningkatkan pendapatan, dan berinvestasi dalam formula kesuksesan kita yang dipercaya oleh masyarakat.
O’REILLY: Dengan baik. Sebaiknya dia bergegas, Tuan Friedman. Hanya itu yang bisa saya katakan.
ORANG GORENG: OKE.
O’REILLY: Buku itu adalah “Dulu kita.” Kami menghargai kunjungan Anda malam ini.
Konten dan Pemrograman Hak Cipta 2011 Fox News Network, Inc. Hak Cipta 2011 Roll Call, Inc. Semua materi di sini dilindungi oleh undang-undang hak cipta Amerika Serikat dan tidak boleh direproduksi, didistribusikan, ditransmisikan, ditampilkan, diterbitkan, atau disiarkan tanpa izin tertulis sebelumnya dari Roll Call. Anda tidak boleh mengubah atau menghapus merek dagang, hak cipta, atau pemberitahuan lain apa pun dari salinan Konten.