Diane Moore, Wakil Presiden Senior Layanan Penumpang, Crystal Cruises
Ini adalah sebuah sebagian transkripsi dari Dunia Anda dengan Neil Cavuto22 April 2003, yang telah diedit agar lebih jelas. Klik Di Sini untuk akses lengkap ke semua wawancara CEO Neil Cavuto.
Lihat Dunia Anda dengan Cavuto hari kerja pada pukul 16:00 dan 01:00 ET.
TERRY KEENAN, PEMBAWA ACARA TAMU: Dampak ekonomi dari SARS juga sangat besar. Misalnya, Crystal Cruises yang melarang orang-orang dari Toronto berlibur dengan armada kapal mewah karena perusahaan tersebut khawatir dengan risikonya. Perusahaan juga membatalkan tiga perjalanan ke Tiongkok. Diane Moore sedang menelepon kami sekarang, dia adalah wakil presiden senior Layanan Penumpang untuk Crystal Cruises.
Dan Diane, selamat datang. Anda bahkan tidak mengizinkan orang yang tinggal di Toronto atau Hong Kong atau tempat lain menaiki kapal pesiar Anda; benar?
DIANE MOORE, Sr. VP LAYANAN PENUMPANG, CRYSTAL CRUISES: Tidak. Keputusan untuk memasukkan Toronto ke dalam daftar ini dibuat minggu lalu ketika Organisasi Kesehatan Dunia (WHO) menyampaikan keprihatinannya terhadap Toronto dan menetapkan kota itu sebagai salah satu daerah yang terkena dampak rantai penularan lokal.
KEENAN: Selain adanya batasan geografis ini, bagaimana cara mewaspadai SARS, karena saya membayangkan jika penyakit itu benar-benar menyerang salah satu kapal Anda, banyak penumpangnya yang akan duduk diam.
LEBIH: Benar. Kami sangat memperhatikan keselamatan tamu dan kru kami, dan itu adalah hal yang paling penting. Kami menyaring semua tamu di kedua kapal. Mereka harus mengisi kuesioner tentang perjalanan mereka dalam 10 hari terakhir atau jika mereka pernah melakukan kontak dengan siapa pun yang mengidap SARS atau gejala SARS. Dan saat itu mereka akan diperiksa oleh dokter kapal kami. Selain itu, kami telah meningkatkan praktik sanitasi di kapal. Tisu antivirus di bagian depan kapal telah digunakan selama sekitar enam bulan terakhir dan penggunaan disinfektan secara teratur terus dilakukan di area yang umum digunakan.
KEENAN: Apa dampak ekonominya bagi Anda?
LEBIH: Bagi kami, ini adalah hal yang sangat besar, kami memiliki serangkaian pelayaran di Tiongkok yang sebenarnya baru saja dimulai dengan merebaknya SARS. Ketika hal ini pertama kali diketahui pada pertengahan Maret, kami mengoperasikan dua dari lima kapal pesiar dan kami akhirnya membatalkan tiga kapal terakhir sekitar 10 hari yang lalu karena kekhawatiran kami dan karena kekhawatiran tamu kami tentang bepergian ke bagian dunia tersebut.
KEENAN: Bagi yang masih ingat dengan merebaknya berbagai penyakit di kapal pesiar akhir tahun lalu, apakah ada kaitannya dan sudahkah Anda melakukan investigasi untuk mengetahui apakah ada kaitannya dengan penyakit SARS?
LEBIH: Tidak. Itu benar-benar jenis penyakit yang sangat berbeda. Ini adalah penyakit saluran pernafasan bagian atas. Dan yang pasti, wabahnya sangat berbeda. Tapi kekhawatiran kami sama. Kekhawatiran kami adalah keselamatan tamu dan kru kami, seperti yang saya katakan sebelumnya. Dan kami melakukan segala tindakan pencegahan untuk memastikan bahwa kami terus menjaga keamanan tersebut.
KEENAN: Dengan baik. Terima kasih, Diane.
LEBIH: Oke terima kasih.
KEENAN: Hargai itu, Diane Moore dari Crystal Cruises.
Konten dan Pemrograman Hak Cipta 2003 Fox News Network, Inc. SEMUA HAK DILINDUNGI. Transkrip Hak Cipta 2003 eMediaMillWorks, Inc. (f/k/a Federal Document Clearing House, Inc.), yang bertanggung jawab penuh atas keakuratan transkrip. SEMUA HAK DILINDUNGI. Tidak ada lisensi yang diberikan kepada pengguna materi ini kecuali untuk penggunaan pribadi atau internal pengguna dan, dalam hal ini, hanya satu salinan yang boleh dicetak, materi apa pun tidak boleh digunakan untuk tujuan komersial atau dengan cara apa pun yang dapat melanggar hak cipta atau hak kepemilikan atau kepentingan Fox News Network, Inc. dan eMediaMillWorks, Inc. Ini bukan transkrip hukum untuk tujuan litigasi.