Dokter berbahasa Spanyol bukan prioritas bagi ibu-ibu Latina
Ibu-ibu Latin dengan kemampuan bahasa Inggris terbatas lebih memilih dokter anak dengan sikap pribadi yang hangat dibandingkan dokter yang berbicara bahasa Spanyol, menurut sebuah penelitian terbaru di jurnal tersebut. Kesehatan Anak dan Ibu.
“Para ibu dalam penelitian kami sangat menghargai penyedia layanan yang dapat memanggil nama anak-anak mereka tanpa melihat kartu nama mereka, yang melontarkan lelucon dan berinteraksi secara hangat dengan mereka, para orang tua,” kata Lisa DeCamp, peneliti pediatri di Johns Hopkins Children’s Center.
DeCamp mengatakan memiliki penyedia layanan bilingual juga dianggap penting, namun tidak sebanding dengan kualitas hubungan orang tua/penyedia layanan dan komunikasi yang efektif, apa pun bahasanya.
Dia mengatakan temuan ini penting karena dapat mengingatkan para dokter – terutama mereka yang berada di klinik perkotaan yang sibuk dan berpenghasilan rendah tempat para peserta penelitian ditemukan – bahwa cara terbaik untuk menjangkau orang-orang Latin dengan kemampuan bahasa Inggris yang terbatas dan memastikan mereka menerima layanan kesehatan yang baik adalah dengan mulai menunjukkan sikap ramah di samping tempat tidur.
“Sebagai dokter, kami mendapat banyak informasi tentang terapi dan teknik baru,” ujarnya. “Tetapi kadang-kadang kita harus kembali ke hal-hal mendasar yang diajarkan kepada kita sejak awal di sekolah kedokteran, seperti membangun hubungan (empati) dengan pasien terlebih dahulu. Para ibu ini sangat menekankan bahwa hal itu harus menjadi fondasinya.”
Studi DeCamp melibatkan wawancara dengan 41 ibu Latina dalam bahasa Spanyol di klinik kecil di Detroit. Mayoritas adalah keturunan Meksiko dan memiliki dua hingga tiga anak.
Dalam tanggapan mereka, para wanita tersebut menggambarkan dokter yang mereka sukai sebagai dokter yang “baik hati” dan “sangat baik hati” dan “berusaha membuat Anda tertawa.” Seorang ibu berkata, “Dia menyapa anak-anak… memanggil mereka dengan nama mereka, dan saya menyukainya… dan dia mengenal saya.”
Akankah anak saya diidentifikasi sebagai orang Latin?
DeCamp mengatakan para dokter memiliki keterampilan bahasa Spanyol yang terbatas dan penerjemah tidak selalu tersedia. Namun kehangatan pribadi mereka datang kepada para ibu dengan cara yang berbeda.
“Salah satu penyedia layanan sangat lembut terhadap anak-anak ketika menangani mereka,” katanya. “Yang lain selalu bernyanyi untuk anak-anak agar mereka tenang.”
Dia mengatakan pentingnya memberikan rasa peduli terhadap diri sendiri bagi masyarakat ini tidak dapat dilebih-lebihkan.
“Penelitian menunjukkan bahwa untuk Fasih berbahasa Inggris terbatas Bu, itu titik awalnya,” katanya. “Itulah yang harus kita bangun, tanpa itu… informasi kesehatan bisa tidak didengarkan.”
Nancy Averett adalah seorang penulis lepas yang tinggal di Ohio.
Ikuti kami twitter.com/foxnewslatino
Seperti kita di facebook.com/foxnewslatino