Eksklusif: Presiden Frontier Airlines berbicara kepada penumpang yang mengidap Ebola
Ini adalah transkrip terburu-buru dari “The Kelly File,” 16 Oktober 2014. Salinan ini mungkin belum dalam bentuk final dan mungkin diperbarui.
MEGYN KELLY, PEMBAWA ACARA: Sekarang dengan tanggapan publik pertamanya malam ini, Barry Biffle, presiden Frontier Airlines. Pak, senang sekali Anda hadir di acara itu. Maaf atas apa yang kamu alami, bukan salahmu sendiri. Mari kita mulai dengan apa yang sebenarnya ingin diketahui orang-orang, apakah aman terbang dengan Frontier?
BARRY BIFFLE, PRESIDEN FRONTIER AIRLINES: Terima kasih telah menerima kami, Megyn. Tentu saja, aman untuk terbang di Frontier. Kami sangat memperhatikan keselamatan. Ini adalah prioritas nomor satu kami, dan keselamatan penumpang dan awak kapal serta seluruh karyawan dan seluruh pelanggan kami. Dan masyarakat luas adalah perhatian utama kami. Jadi aman untuk terbang di Frontier malam ini.
KELLY: Dan, Anda tahu, Anda diberi tahu, menurut saya, Selasa larut malam hingga Rabu pagi, Rabu pukul 01.00, bahwa penumpang ini ada di pesawat Anda. Apa pendapat Anda tentang cara CDC menanganinya sejauh ini?
BIFFLE: Ya, dalam karier saya, saya menghadapi banyak krisis. Ini jelas sedikit berbeda. Saya belum pernah berurusan dengan CDC. Jadi saya tidak bisa berbicara tentang bagaimana mereka biasanya berlatih dan sebagainya. Tapi, seperti yang Anda tunjukkan di acara itu, kami jelas punya banyak pertanyaan tentang situasinya. Dan kami telah belajar banyak sejak pemberitahuan pertama 42 jam yang lalu.
KELLY: Apakah mereka pernah berinteraksi langsung dengan Anda? Apakah mereka secara khusus menginstruksikan Anda apa yang harus dilakukan?
BIFFLE: Kami terus berhubungan dengan CDC sejak kami diberitahu. Ada informasi yang berubah, beberapa baru-baru ini sekitar satu jam terakhir.
KELLY: Seperti apa?
BIFFLE: Misalnya fakta bahwa dia mungkin sudah merasakan gejala pada hari Jumat. Ini adalah informasi baru dari apa yang diberitahukan kepada kami kemarin.
KELLY: Uh-hah. Dan sekarang hal itu membuka peluang baru bagi Anda karena ini adalah pesawat yang berbeda dan penerbangan yang berbeda yang dia naiki pada hari Jumat dibandingkan dengan yang dilakukan pada hari Senin.
BIFFLE: Itu benar. Jadi kami melacak pesawat itu kembali. Sudah sembilan kali dibersihkan. Tahukah Anda, untungnya bagi masyarakat travelling dan industri penerbangan, kejadian seperti ini bukanlah yang pertama. Ada H1N1. Ada flu babi. Ada – Anda tahu, kami terus menghadapi risiko hepatitis dan seterusnya. Jadi, proses sanitasi pembersihan pesawat yang kami lakukan tidak hanya membunuh Ebola, tapi sejumlah penyakit menular. Jadi, untungnya, proses pembersihan yang kami lakukan memenuhi standar pengendalian CDC.
KELLY: Tanpa terlalu detail, maafkan saya. Tapi kita tahu bahwa Ebola menular melalui cairan tubuh orang yang terinfeksi. Dan tahukah Anda, jika Anda menggunakan toilet di sebuah maskapai penerbangan, itu adalah fasilitas tertutup. Dan seseorang harus membersihkan toilet setelah setiap penerbangan. Dan kita sekarang berada pada titik di mana orang-orang bahkan tidak mau menangani abu pasien Ebola yang meninggal, pria yang meninggal di Dallas, Texas. Apakah Anda meyakinkan orang-orang bahwa masalah tersebut telah diatasi dan Anda yakin karyawan Anda aman dalam prosesnya?
BIFFLE: Itu benar. Dan kami tidak punya bukti bahwa ada cairan tubuh, kotoran, muntahan, atau hal-hal seperti itu. Tidak ada bukti mengenai hal itu. Dan kami juga diberitahu bahwa dia tidak menggunakan toilet di dalam pesawat.
KELLY: Senang mengetahuinya. Dan sekarang, bagaimana dengan CDC yang rupanya memberitahunya bahwa dia bisa terbang? Dia menelepon mereka Senin pagi dan mengatakan saya tidak tahu apakah saya harus naik pesawat ini. Dan mereka menyuruhnya melakukannya. Reaksi Anda terhadapnya.
BIFFLE: Saya tidak tahu banyak informasi tentang apa yang mereka katakan padanya atau apa yang dia katakan kepada mereka. Saya hanya tahu bahwa CDC telah menghubungi kami dan melepaskan pesawat kami. Mereka melepaskan kru kami, namun kami mengambil tindakan pencegahan ekstra hanya dengan membuat kru offline saat cuti berbayar. Dan saat ini kami memindahkan pesawat dari tanggal 13 dan kami membersihkan pesawat lainnya sebanyak sembilan kali.
KELLY: Dan sekarang Anda menghubungi penumpang yang berada di kedua penerbangan tersebut?
BIFFLE: Informasi itu telah diserahkan — manifestonya telah diserahkan kepada CDC dan saya tahu bahwa mereka sedang menghubungi mereka.
KELLY: Tuan Biffle, semoga sukses untuk Anda. Terima kasih banyak sudah hadir di sini, Pak. Maksud saya, saya akan memberi tahu penonton, saya pasti akan terbang dengan Frontier Airline malam ini. Terima kasih telah berada di sini.
BIFFLE: Terima kasih, Megyn.
KELLY: Dan saya takut terbang, jadi itu benar-benar sesuatu. Maksudku, bahkan tanpa Ebola.
Konten dan Pemrograman Hak Cipta 2014 Fox News Network, LLC. SEMUA HAK DILINDUNGI. Hak Cipta 2014 CQ-Roll Call, Inc. Semua materi di sini dilindungi oleh undang-undang hak cipta Amerika Serikat dan tidak boleh direproduksi, didistribusikan, ditransmisikan, ditampilkan, diterbitkan, atau disiarkan tanpa izin tertulis sebelumnya dari CQ-Roll Call. Anda tidak boleh mengubah atau menghapus merek dagang, hak cipta, atau pemberitahuan lain apa pun dari salinan Konten.