Jayson Blair yang terkenal memasuki No Spin Zone
Ini adalah sebuah sebagian transkripsi dari Faktor O’Reilly10 Maret 2004.
Lihat Faktor O’Reilly malam hari pada pukul 20:00 dan 23:00 ET dan mendengarkan pada faktor radio!
BILL O’REILLY, tuan rumah: Di segmen “Follow Up” malam ini, kisah Jayson Blair (Mencari). Mantan reporter “New York Times” itu mengundurkan diri setelah beberapa ceritanya ditemukan dijiplak dan dibuat-buat. Seluruh kejadian itu menyebabkan skandal besar di “Times” – Anda tahu semua ini – yang tetap menjadi surat kabar paling kuat di Amerika, meskipun editornya, Howell Raines (Mencari), terpaksa keluar karena situasi Blair.
Bersama kita sekarang adalah Jayson Blair yang disebutkan di atas, penulis buku baru “Burning Down My Master’s House: My Life at ‘The New York Times’.”
Anda tahu, itu akan membuat Anda merasa baik, saya rasa. Saya tidak peduli apa yang Anda lakukan. Anda tidak perlu meminta maaf kepada saya atau siapa pun di acara ini. Ini antara Anda dan “The New York Times” dan orang-orang yang membaca surat kabar itu. Saya tidak peduli apa yang Anda lakukan. Saya tidak peduli jika Anda menggunakan narkoba. Saya tidak peduli jika Anda bipolar. Saya tidak peduli.
Yang saya pedulikan adalah surat kabar paling kuat dan berpengaruh di negara ini dan apa yang terjadi di sana. Seperti yang Anda ketahui, kami mempunyai masalah dengan “The New York Times”.
JAYSON BLAIR, MANTAN REPORTER “NEW YORK TIMES”.: Benar.
O’REILLY: Jadi mari kita bahas.
BLAIR: Oke.
O’REILLY: Menurut pendapat Anda, seberapa besar peran ras dalam mendapatkan pekerjaan di “Times” dan kemudian melakukan pekerjaan Anda di “Times”?
BLAIR: Pada akhirnya, saya tidak tahu peran apa yang dimainkan dan bagaimana saya dipekerjakan, tetapi saya dapat berbicara sedikit tentang secara umum bagaimana mereka memandang masalah tersebut.
Saya yakin Anda pernah membaca “Mewarnai Berita” oleh Bill McGowan. Saya yakin Anda pernah mendengar Arthur Salzburger berbicara tentang bagaimana keberagaman adalah prioritas di “The New York Times.” Anda tahu, banyak kandidat keturunan Afrika-Amerika dan minoritas yang diikutsertakan melalui program ini.
Ada argumen yang menyatakan bahwa kami, Anda tahu, belum tentu siap seperti reporter kulit putih lainnya di “Times” dan itu memengaruhi liputan berita kami. Saya tahu, dalam kasus pribadi saya, Anda tahu, kredensial saya mengalahkan putih, hitam, hijau, biru dan…
O’REILLY: Oke. Jadi untuk dipekerjakan, apakah Anda merasa sudah memiliki barang tersebut?
BLAIR: Merasa seperti aku punya barangnya.
O’REILLY: Oke. Begitu Anda sampai di sana dan mendapat masalah, beberapa pria tidak menyukai Anda, menulis surat, dan…
BLAIR: Ya — ya.
O’REILLY: Oke?
BLAIR: Ini tas campuran…
O’REILLY: Silakan.
BLAIR: … karena Anda memiliki sisi tindakan afirmatif, Anda memiliki orang-orang yang mendorong tindakan afirmatif, yang melihat saya sebagai pion dalam permainan mereka untuk membuktikan bahwa, Anda tahu, sayalah harapan hitam besar, dan mereka bukan benar-benar memperhatikan saya dan mereka mendorong saya sebagai pion, dan kemudian ada orang-orang yang kesal dengan tindakan afirmatif, dan ada orang kulit putih seperti ini…
O’REILLY: Mereka berusaha menangkapmu.
BLAIR: … reaksi putih yang dapat dimengerti dari tindakan afirmatif.
O’REILLY: Saya memahaminya. OKE.
BLAIR: Mereka mencoba untuk mendapatkan saya, yang menghalangi saya dan mereka untuk melakukan pekerjaan kami dengan sangat baik, dan itu cukup…
O’REILLY: Oke, tapi siapa yang menang? Begini, dengar, jika saya berada di “The New York Times” dan saya melakukan apa yang Anda lakukan, saya rasa mereka tidak akan memberi saya tali yang mereka berikan kepada Anda.
BLAIR: Benar.
O’REILLY: Apakah saya benar atau salah?
BLAIR: Anda tahu, ada argumen yang harus dibuat. Saya tidak tahu pada akhirnya, tapi, tahukah Anda, saya tidak yakin saya akan mendapatkan jumlah tali yang sama.
O’REILLY: Karena membaca buku Anda – dan saya membacanya tadi malam – mereka memberi Anda banyak tali di sana.
BLAIR: Tidak, mereka memberi saya banyak tali.
O’REILLY: Jika Anda bekerja untuk saya, saya akan sering mengirim Anda pergi…
BLAIR: Tidak, saya akan menjadi orang pertama yang mengatakan mereka memberi saya banyak tali.
O’REILLY: Sekarang apakah mereka melakukannya karena mereka takut pada Anda, apakah mereka takut untuk berkonfrontasi dengan Anda, karena secara politik tidak benar jika memanggil Anda ke karpet?
BLAIR: Ya, tentu saja ada — Jon Landman (Mencari), editor Metro “The New York Times,” berbicara tentang bagaimana dia memiliki kekhawatiran dan bahwa dia takut untuk membawa masalah tersebut ke manajemen karena dia akan dianggap rasis. Menurut saya, tidak adil jika dia ditempatkan pada posisi di mana dia merasa…
O’REILLY: Apakah Anda percaya bahwa Landman…
BLAIR: …di lingkungan itu…
O’REILLY: …apakah sentimen Landman itu nyata?
BLAIR: Maksud saya, saya merasa John melakukan hal-hal yang, Anda tahu,…
O’REILLY: Wah, wah, wah. Landman tidak menyukaimu. Dia mengira kamu adalah — kamu tahu…
BLAIR: Sombong. Apa pun.
O’REILLY: Dia tidak menyukaimu, tapi dia takut memberi tahu Howell Raines dan kru…
BLAIR: Intinya…
O’REILLY: Benar.
BLAIR: …karena, setidaknya menurut catatan John tentang kejadian…
O’REILLY: Dia tidak ingin dicap rasis.
BLAIR: Tepat sekali.
O’REILLY: Oke. Apakah itu benar? Maksudku, apakah dia akan dicap rasis?
BLAIR: Dia sudah dicap rasis.
O’REILLY: Dia sudah dicap rasis?
BLAIR: Benar. Ya.
O’REILLY: Mengapa?
BLAIR: Dan dia akan melakukannya. Bukan karena alasan yang bagus.
O’REILLY: Oke. Karena dia keras pada semua orang?
BLAIR: Dia tangguh bagi banyak orang.
O’REILLY: Oke. Karena saya seorang rasis dengan satu atau lain cara setiap hari.
BLAIR: Ya, Tavis Smiley juga menyebut saya rasis beberapa hari yang lalu, jadi…
O’REILLY: Oke. Ya, terserah. Baiklah. Jadi…
BLAIR: Aku di sana bersamamu, Bill.
O’REILLY: Anda berada di sana, dan mereka takut untuk mengawasi Anda sebagaimana Anda seharusnya diawasi, karena seseorang mungkin berkata…
BLAIR: Itu tidak membantuku.
O’REILLY: Benar, tentu saja.
BLAIR: Benar.
O’REILLY: Oke. Yang Anda butuhkan adalah ditampar sejak dini dan ditampar dengan keras. Jadi Anda mengatakan bahwa editor saat itu, Howell Raines, OK, mengutip, “seperti saya juga percaya pada perubahan sosial.”
BLAIR: Benar.
O’REILLY: Oke. Sekarang…
BLAIR: Dan sekarang yang saya maksud bukan sebagai eufemisme untuk ide-ide liberal…
O’REILLY: Saya – tetapi Anda tidak mengatakan apa itu perubahan sosial.
BLAIR: Benar.
O’REILLY: Apa yang diyakini orang ini?
BLAIR: Salah satu masalahnya – dan saya belum tentu setuju dengan gagasan ini – adalah kepemimpinan Howell di “Times” adalah dia – Anda tahu, saya yakin ruang redaksi “The New York Times” memiliki agenda perubahan sosial, dan ini sangat liberal, jelas sekali anti-konservatif.
Anda dapat berargumen bahwa ini adalah agenda perubahan sosial yang pro-liberal dan anti-konservatif, dan Howell tidak hanya mendorongnya, ia juga menjelaskannya. Biasanya lebih halus dan lebih tersembunyi dan…
O’REILLY: Oke. Jadi mereka ingin…
BLAIR: …bertopeng dan tertutup.
O’REILLY: Jadi mereka menginginkan sebuah masyarakat baru, masyarakat yang lebih sekuler, masyarakat yang lebih liberal. Apakah adil untuk mengatakannya?
BLAIR: Itu adil untuk dikatakan.
O’REILLY: Dan jika Anda tidak menyetujuinya, apa yang akan terjadi?
BLAIR: Saya tidak bisa memikirkan siapa pun di sana yang tidak percaya akan hal itu.
O’REILLY: Semuanya – bagus. Izinkan saya memberi Anda…
BLAIR: Orang-orang seperti John yang neokonservatif…
O’REILLY: … pertanyaan yang sangat sederhana.
BLAIR: Baiklah. Pergi.
O’REILLY: Saat Anda masuk ke ruang redaksi dan mengatakan bahwa “The O’Reilly Factor” adalah acara favorit saya, saya menyukai pria O’Reilly itu…
BLAIR: Baiklah, lihat apa…
O’REILLY: … apa yang akan terjadi pada Anda jika Anda menjadi reporter “New York Times”?
BLAIR: Saya akan ditertawakan saat keluar dari ruang redaksi. Maksudku, orang-orang akan mencapku sebagai neo-con, dan, tahukah kamu, mereka akan berhenti bicara padaku. Mereka akan…
O’REILLY: Benarkah?
BLAIR: Itu akan menyakiti ceritaku. Orang-orang akan mengatakan bahwa saya — Anda tahu, ada segelintir orang yang konservatif…
O’REILLY: Benar.
BLAIR: John Tierney.
O’REILLY: Ya, mereka punya beberapa tanda – Safire dan orang-orang ini.
BLAIR: Benar. Namun mereka adalah orang-orang buangan.
O’REILLY: Oke.
BLAIR: Mereka adalah orang-orang buangan di…
O’REILLY: Jadi kebijaksanaan yang berlaku di surat kabar paling berpengaruh di negara ini adalah…
BLAIR: Ini tidak terbuka untuk Amerika tengah, anggap saja seperti itu, Bill.
O’REILLY: Benar. Ini adalah agenda yang sangat tajam yang mereka dorong, tidak hanya di halaman editorial mereka, tapi di halaman berita mereka.
BLAIR: Sayangnya, ya.
O’REILLY: Oke. Dan jika Anda tidak menarik garis itu…
BLAIR: Dan itu menyakiti kita semua.
O’REILLY: …lalu karier Anda di “Times” terpuruk?
BLAIR: Ya, ya.
O’REILLY: Apakah Anda mengatakan yang sebenarnya, karena mereka akan mengatakan orang ini berbohong – orang ini Blair berbohong tentang segalanya. Dia berusaha menemukan kita.
BLAIR: Begini, Bill, Anda tahu, langkah pertama bagi saya – Anda tahu, saya menjalani kehidupan yang penuh kebohongan, saya menjalani kehidupan ganda. Langkah pertama bagi saya untuk berubah dari dalam — maksud saya dari luar adalah dengan berubah dari dalam, dan itu berarti berterus terang. saya memberitahu…
O’REILLY: Jadi, Anda mengatakan yang sebenarnya.
BLAIR: …kamu sebenarnya. Maksudku, Bill, aku pribadi dari liberal hingga moderat. Pandangan politik saya tidak perlu menjelaskan hal ini, tetapi itulah kenyataannya…
O’REILLY: Oke.
BLAIR: …dan itulah kebenaran yang juga saya ungkapkan di dalam buku.
O’REILLY: Mengapa penerbit dan semua orang – mengapa mereka menerima hal seperti ini – Anda tahu, “The New York Times” memiliki tradisi yang membanggakan – maksud saya memiliki tradisi yang membanggakan…
BLAIR: Maksudku…
O’REILLY: .., dan sekarang ini menjadi peretasan ideologis. Mengapa mereka menahannya?
BLAIR: Ya, maksud saya, menurut saya penerbit baru — ada sebuah buku yang sedang dikerjakan selama bertahun-tahun — oleh Bill McGowan (Mencari) siapa yang menulis, “Mewarnai Berita” (Mencari) tentang tahun-tahun Arthur Salzberger, Jr., sebagai penerbit surat kabar tersebut, dan dia memiliki agenda liberal yang ingin dia dorong, dan…
O’REILLY: Jadi itu datang langsung dari atas.
BLAIR: … dan menurutnya faktanya — surat kabar tersebut dihormati oleh banyak media lain, tidak peduli apa yang mereka cetak, mereka memiliki judul Gotik.
O’REILLY: Oke. Apakah kamu sudah berhenti menggunakan narkoba sekarang?
BLAIR: Ya. Bersih dan sadar.
O’REILLY: Apakah Anda akan menjauhi narkoba atau bagaimana?
BLAIR: Ya. Saya akan mencobanya hari demi hari.
O’REILLY: Karena itu milik Anda – itulah yang Anda inginkan, bukan?
BLAIR: Dulu — Maksud saya obat-obatan dan juga manik depresi, tapi pada akhirnya saya harus menjalani hidup bersih dan jujur.
O’REILLY: Ya, tapi depresi manik yang Anda mampu atasi telah menyusut atau…
BLAIR: Benar.
O’REILLY: … sesuatu seperti itu.
BLAIR: Benar sekali.
O’REILLY: Setelah Anda mulai dengan crack dan kokain, Anda sudah selesai.
BLAIR: Hal lain yang perlu dikemukakan. Anda tahu, itu — di sana — sangat sulit ketika Anda berada di lingkungan yang tidak bermoral. Saya mendengar Anda di segmen tersebut sebelum berbicara tentang bagaimana “The New York Times” memuat cerita tentang Ludacris dan, hei, tidak apa-apa untuk memecahkannya…
O’REILLY: Ya, mereka mencintainya.
BLAIR: …tapi mereka menyerang Mel Gibson.
O’REILLY: Benar.
BLAIR: Saya bekerja di lingkungan yang lebih bermoral, dan saya berada di lingkungan yang lebih bermoral dan itu…
O’REILLY: Oke.
BLAIR: … 12 langkah.
O’REILLY: Bukunya berjudul “Membakar Rumah Tuanku: Hidupku di ‘The New York Times’.”
Jayson Blair, kami menghargai kedatangan Anda.
BLAIR: Terima kasih, Bill.
O’REILLY: Oke.
Salinan: Konten dan Pemrograman Hak Cipta 2004 Fox News Network, Inc. SELURUH HAK CIPTA. Transkrip Hak Cipta 2004 eMediaMillWorks, Inc. (f/k/a Federal Document Clearing House, Inc.), yang bertanggung jawab penuh atas keakuratan transkrip. SELURUH HAK CIPTA. Tidak ada lisensi yang diberikan kepada pengguna materi ini kecuali untuk penggunaan pribadi atau internal pengguna dan, dalam hal ini, hanya satu salinan yang boleh dicetak, begitu pula materi apa pun untuk tujuan komersial atau digunakan dengan cara yang dapat melanggar Fox Berita. Jaringan, Inc. dan eMediaMillWorks, Inc. hak cipta atau hak kepemilikan atau kepentingan lainnya atas materi tersebut. Ini bukan transkrip hukum untuk tujuan litigasi.