Opini: ‘Alien’ terlalu sakit? Mungkin seluruh kode hukum harus ditulis ulang dalam Emoji
BROWNSVILLE, TX – 25 MEI: Imigran tidak berdokumen digiring melewati gerbang di stasiun kontrol perbatasan setelah dideportasi oleh agen Imigrasi dan Bea Cukai AS (ICE) pada 25 Mei 2010 di Brownsville. Para imigran memulai pagi harinya di pusat pemrosesan ICE di pinggiran kota Chicago sebelum menaiki penerbangan sewaan ke Harlingen, Texas, di mana mereka kemudian diangkut dengan bus ke Brownsville dan akhirnya berjalan ke perbatasan Meksiko dan dibebaskan dari tahanan. AS mendeportasi lebih dari 350.000 imigran setiap tahunnya karena memasuki negara tersebut secara ilegal, sebagian besar adalah orang Meksiko, dan lebih dari 90 persennya adalah laki-laki. (Foto oleh Scott Olson/Getty Images) (Gambar Getty 2010)
Dalam serangkaian upaya yang tampaknya tak ada habisnya untuk mengalihkan perhatian dari krisis utang yang sangat besar di negara bagian ini, Gubernur “Moonbeam” Jerry Brown dan badan legislatif Partai Demokrat telah memutuskan untuk menghapus kata “alien” dalam bahasa Inggris dari undang-undang ketenagakerjaan California.
Bukan istilah yang sah dan akurat untuk non-warga negara di sini yang melanggar undang-undang imigrasi AS – yaitu “alien ilegal” – hanya… “alien”.
Upaya terbaru untuk menghilangkan kata-kata yang tidak menyenangkan dari bahasa Inggris hanya berfungsi untuk mengingatkan kita semua bahwa California adalah ibu kota imigrasi ilegal di dunia dan sedang sekarat karena undang-undang dan kebijakan liberalnya yang konyol dan mematikan.
Senator negara bagian Demokrat Tony Mendoza (D-Artesia), penulis rancangan undang-undang tersebut, mengatakan “alien” kini secara luas dianggap sebagai istilah yang menghina orang yang lahir di luar negeri dan memiliki banyak konotasi negatif. Catatan untuk Mendoza dari arus utama Amerika: Tidak, tidak.
Direktur eksekutif Dewan Buruh San Francisco, Tim Paulson, dilaporkan mengatakan kepada San Francisco Chronicle bahwa “kata ‘alien’ mempunyai konotasi yang sangat rasis dan tidak Amerika.” apakah kamu memilikinya
Merriam-Webster berisi beberapa definisi untuk kata bahasa Inggris “orang asing”. Diantaranya: “seseorang yang lahir di negara lain dan bukan merupakan warga negara dari negara di mana ia tinggal sekarang; “penduduk kelahiran asing yang belum dinaturalisasi dan masih menjadi subjek atau warga negara asing; dan “makhluk yang berasal dari tempat lain selain planet Bumi”.
Lebih lanjut tentang ini…
Tampaknya meskipun bahasa Inggris sebagai bahasa resmi California, ada pengecualian untuk penggunaan penuh.
Kami dengan cemas menunggu berita utama yang secara resmi menghapus kata “alien” dari setiap diskusi atau penelitian di pusat penelitian astronomi Caltech, Observatorium Gunung Palomar, yang diumumkan sebagai “rasis”.
Melihat sekilas berbagai situs terjemahan online dan pertanyaan kepada teman asli saya yang berbahasa Spanyol, beri tahu saya bahwa “alien” en Espanol adalah “extranjero”. Jadi, pertanyaan untuk polisi bahasa di Sacramento: Apakah alien “rasis, menghina, dan tidak Amerika” dalam bahasa apa pun…atau hanya bahasa Inggris?
Mungkinkah seluruh kode hukum California akan segera ditulis ulang dalam Emoji?
Sementara itu, di planet Bumi ini, para pembaca yang penasaran harus mengetahui bahwa “alien” masih berupa sebuah kata. Faktanya, ini sangat berguna jika digabungkan dengan kata bahasa Inggris “ilegal”.
Kita bertanya-tanya tentang malam-malam tanpa tidur dan kemarahan para pejabat pemerintah California ketika mereka mendengar bahwa “orang asing ilegal” digunakan dalam undang-undang federal, berbagai undang-undang negara bagian, oleh IRS, dalam berbagai perintah eksekutif presiden, oleh penegakan hukum imigrasi federal, dan oleh Mahkamah Agung Amerika Serikat – termasuk oleh Hakim Sonia Sotomayor yang menyebut dirinya “Sotomay yang bijaksana”.
Kevin R. Johnson, dekan Hukum Kepentingan Umum dan profesor studi Chicana/Chicano di UC Davis, menyatakan kekhawatirannya adalah bahwa penggunaan kata ‘alien’ akan merendahkan martabat orang-orang yang terkena dampaknya dan mengarah pada kurangnya perlindungan hukum.
Kutipan dari kelompok elite California yang sensitif menimbulkan pertanyaan lain. Apakah penggunaan kata “alien” merupakan tindakan yang “tidak manusiawi” atau “merendahkan” ketika menyebutkan pembunuhan Kate Steinle oleh orang asing ilegal yang pernah menjadi penjahat dan telah dideportasi berkali-kali? Kami tidak ingin melukai perasaan siapa pun.
Apakah itu “tidak Amerika” atau menyakitkan ketika orang Amerika Billy dan Kathy Inman dari Woodstock, Georgia, menceritakan kisah tentang orang asing ilegal yang membunuh anak tunggal mereka, Dustin – berusia enam belas tahun, di negaranya sendiri lima belas tahun yang lalu karena dia diterima di AS oleh politisi yang tidak punya pikiran dan dihadiahi dengan surat izin mengemudi yang dikeluarkan secara resmi, pekerjaan dan berbagai tunjangan publik?
Apakah itu “tidak manusiawi” ketika Kathy Inman menjelaskan dari kursi rodanya bahwa dia telah berada di sana sejak alien ilegal itu duduk di sini mencari kehidupan yang lebih baik selama sisa hidupnya ketika dia membunuh putranya?
Upaya terbaru untuk menghilangkan kata-kata yang tidak menyenangkan dari bahasa Inggris hanya berfungsi untuk mengingatkan kita semua bahwa California adalah ibu kota imigrasi ilegal di dunia dan sedang sekarat karena undang-undang dan kebijakan liberalnya yang konyol dan mematikan.
Definisi lain dari Merriam-Webster: “Bodoh: orang yang tidak memiliki akal sehat atau penilaian: orang yang bodoh atau konyol.”