Richard Branson, ketua Virgin Atlantic

Richard Branson, ketua Virgin Atlantic

Ini adalah sebuah sebagian transkripsi dari Dunia Anda dengan Neil Cavuto17 April 2003, yang telah diedit agar lebih jelas. Klik Di Sini untuk akses lengkap ke semua wawancara CEO Neil Cavuto.

Lihat Dunia Anda dengan Cavuto hari kerja pada pukul 16:00 dan 01:00 ET.

BRENDA BUTTNER, TAMU TAMU: Jika tamu saya berikutnya berkenan, kita bisa melihat penerbangan komersial pertama ke Bagdad dalam beberapa hari. Aku tidak mengejekmu. Richard Branson mengatakan dia ingin melakukan bagiannya untuk membantu Irak. Pimpinan Virgin Atlantic Airlines bergabung dengan kami sekarang dari Las Vegas untuk menjelaskan.

Pak, terima kasih banyak telah bergabung dengan kami.

RICHARD BRANSON, KETUA, VIRGIN ATLANTIC: Terima kasih telah menerimaku.

MENTEGA: Jadi ke Bagdad; Ya?

BRANSON: Ya, penerbangan pertama tidak akan bersifat komersial. Mereka akan menjadi orang yang berperikemanusiaan. Dan apa yang kami coba lakukan adalah mengirim sebanyak mungkin sukarelawan perawat, dokter, ahli bedah ke Bagdad untuk membantu krisis kesehatan yang sedang dihadapi Irak. Jadi kami membuat situs internet dengan Virgin.com, kami mendapatkan sukarelawan, yang mencantumkan nama mereka, dan kemudian kami akan menghubungi mereka lagi minggu depan dan memberi tahu mereka kapan penerbangan pertama akan berangkat. Dan tentunya kami berharap bisa menyelesaikannya dalam waktu sekitar tujuh hari.

MENTEGA: Apakah Anda juga berharap untuk menawarkan layanan komersial suatu saat nanti, mungkin untuk menyatukan kembali keluarga dan teman?

BRANSON: Hal pertama yang saya pikirkan adalah mengatasi masalah kesehatan masyarakat Irak. Setelah itu, Irak akan memerlukan layanan terjadwal. Masyarakat membutuhkan penerbangan untuk mengembalikan semua anggota keluarga yang berkunjung ke luar negeri selama 15, 20 tahun terakhir. Dibutuhkan penerbangan untuk mengangkut kargo. Dibutuhkan penerbangan agar semuanya berjalan kembali. Virgin Atlantic mengatakan bahwa kami akan dengan senang hati dan bersedia memulai penerbangan terjadwal ke Irak sedini mungkin karena pasukan pemerintah merasa aman bagi kami untuk melakukannya.

MENTEGA: Selamat atas adopsinya. Pak, perang itu tidak baik bagi banyak pesaing Anda, apa dampaknya bagi Anda?

BRANSON: Virgin Atlantic — cukup mengejutkan — menurut saya berhasil dengan baik. Maksud saya, kami di luar sana bersaing dengan Amerika, bersaing dengan United, dan bersaing dengan British Airways. Dan kami tetap memperoleh keuntungan, dan mengingat apa yang telah dialami oleh industri penerbangan lainnya, hal ini cukup mengejutkan. Saya pikir, jika Anda bisa menciptakan maskapai penerbangan yang berkualitas baik, dan Anda bisa mendorong lebih banyak orang untuk terbang dengan Anda, Anda masih bisa berhasil dalam iklim yang sulit ini. Sangat beruntung kami masih di sini dan semoga memulai jalur baru di sepanjang perjalanan.

MENTEGA: Anda sebenarnya tetap mendapat untung, dan hal itu sangat jarang terjadi di industri penerbangan saat ini. Apakah Anda pikir Anda akan menghadapi Concorde?

BRANSON: Kami mengatakan kepada pemerintah bahwa karena British Airways memutuskan untuk menghentikan Concorde pada bulan September dan menaruhnya di museum, kami yakin itu salah. Concorde masih memiliki 15 tahun yang baik untuk terbang. Pesawat ini didanai oleh pembayar pajak Inggris, bukan British Airways, jadi kami mengatakan kepada pemerintah Inggris bahwa kami merasa Concorde harus diserahkan kepada Virgin Atlantic yang memiliki basis biaya lebih rendah. Jadi kita bisa menjaga pesawat luar biasa itu tetap terbang. Dan kita dapat melakukan perjalanan supersonik selama 10 atau 15 tahun ke depan. Jadi saya berharap pada bulan September atau Oktober Anda akan melihat Concorde dalam warna Virgin, bukan warna British Airways.

MENTEGA: Hmm. Dan Anda juga menghadapi banyak operator kami di sini. Anda berada di Las Vegas karena suatu alasan. Anda berkompetisi di sini, di langit ini.

BRANSON: Kami memperluas layanan kami ke Las Vegas, saat ini kami adalah satu-satunya maskapai penerbangan yang terbang langsung dari Inggris ke Las Vegas. Kami akan menambah lebih banyak penerbangan. Dan kami juga menjajaki ide untuk mendirikan Virgin di Amerika dan mengambil alih maskapai besar di sini karena kami pikir Anda memerlukan lebih banyak maskapai penerbangan yang menawarkan tarif lebih rendah.

MENTEGA: Baik pak, terima kasih banyak, dan semoga sukses berkarya di Bagdad.

BRANSON: Terima kasih banyak.

Konten dan Pemrograman Hak Cipta 2003 Fox News Network, Inc. SEMUA HAK DILINDUNGI. Transkrip Hak Cipta 2003 eMediaMillWorks, Inc. (f/k/a Federal Document Clearing House, Inc.), yang bertanggung jawab penuh atas keakuratan transkrip. SEMUA HAK DILINDUNGI. Tidak ada lisensi yang diberikan kepada pengguna materi ini kecuali untuk penggunaan pribadi atau internal pengguna dan, dalam hal ini, hanya satu salinan yang boleh dicetak, materi apa pun tidak boleh digunakan untuk tujuan komersial atau dengan cara apa pun yang dapat melanggar hak cipta atau hak kepemilikan atau kepentingan Fox News Network, Inc. dan eMediaMillWorks, Inc. Ini bukan transkrip hukum untuk tujuan litigasi.

link alternatif sbobet