Semua mata tertuju pada Iran dan Honduras

Semua mata tertuju pada Iran dan Honduras

Ini adalah transkrip singkat dari “On the Record,” 28 September 2009. Salinan ini mungkin belum dalam bentuk final dan dapat diperbarui.

GRETA VAN SUSTEREN, PEMBAWA ACARA FOX: Nah, ada berita berbahaya malam ini dari Iran. Iran baru saja menguji rudal yang mampu mencapai Israel dan 80 pangkalan AS di Timur Tengah. Hal ini terjadi setelah adanya berita bahwa Iran diam-diam membangun pabrik pengayaan uranium kedua. Pembicaraan akan dimulai pada hari Kamis antara Iran dan enam negara lain, termasuk Amerika Serikat.

John Bolton, mantan duta besar AS untuk PBB, bergabung dengan kami secara langsung. Selamat malam, Duta Besar. Duta Besar, Robert Gibbs, Saya rasa saya menggambarkan uji coba rudal yang dilakukan Iran hari ini sebagai sesuatu yang provokatif. Apakah Anda berpikir, atau tahukah Anda, jika peluncuran rudal tersebut direncanakan sebelum perjalanan dari pabrik pengayaan uranium kedua, ataukah itu adalah sesuatu yang mereka kemukakan untuk menyalahkan kita?

JOHN BOLTON, MANTAN DUTA BESAR UNTUK PBB: Saya curiga itu sudah direncanakan sebelumnya. Bagaimanapun, ini diluncurkan pada Yom Kippur, hari paling suci dalam kalender Yahudi. Saya pikir ini adalah hadiah tahun baru yang membahagiakan dari Iran untuk menunjukkan bahwa mereka dapat mencapai Israel dengan rudal Shahab-3 ini.

DARI Saudari: Anda tahu, ada begitu banyak perhatian pada pengayaan uranium, karena alasan yang jelas, dan untuk – dan untuk pertemuan yang akan datang minggu ini dan untuk – dan rudal yang diuji hari ini, tapi satu hal yang saya lakukan’ Saya sering mendengarnya tentang tentakel Iran di seluruh dunia. Maksud saya, mereka punya kepentingan bisnis di Venezuela, Senegal — maksud saya, banyak sekali — mereka sedang membangun — mereka membangun di seluruh — di seluruh dunia.

BOLTON: Ya, itu dia. Ada dukungan mereka terhadap terorisme di seluruh dunia. Namun hubungan mereka dengan Venezuela sangat mengkhawatirkan. Mereka sepakat bahwa Venezuela akan mengirimi mereka produk minyak olahan yang mereka butuhkan. Hal ini akan membantu mematahkan sanksi apa pun yang diusulkan AS. Venezuela memiliki uranium yang dapat mereka jual ke Iran untuk program nuklir. Mereka dapat melakukan transaksi senjata satu sama lain. Jadi ada banyak kemungkinan di sana, tidak ada satupun yang bagus.

DARI Saudari: Negara mana yang memperdagangkan atau memberi mereka teknologi untuk senjata nuklir ini?

BOLTON: Melihat kembali beberapa tahun sebelumnya, Tiongkok sudah jelas. Sekarang mereka punya kesepakatan baru-baru ini dengan teknologi nuklir atau…

DARI Saudari: Apa maksudnya “baru-baru ini”?

BOLTON: 10 tahun terakhir. Namun ada banyak ilmuwan, terutama dari negara-negara bekas Uni Soviet, yang kini menganggur, dan kemungkinan besar akan pindah ke Iran, dengan pekerjaan bergaji cukup tinggi di bidang nuklir dan rudal balistik.

DARI Saudari: Bagaimana dengan Pakistan dan AQ Khan? Apakah mereka pedagang atau pemasok teknologi besar?

BOLTON: AQ Khan adalah pemasok teknologi ke Iran. Tidak ada keraguan tentang hal itu. Kita tahu bahwa AQ memberikan desain senjata kepada Korea Utara dan Libya. Ada banyak alasan untuk percaya bahwa dia juga memberikan informasi mengenai desain senjata kepada Iran.

DARI Saudari: Oke, jika sanksi diberlakukan — jika perundingan tidak berjalan dengan baik minggu ini dan sanksi diberlakukan, apakah Anda berharap hal itu dapat membantu? Dan kedua, apakah menurut Anda rakyat Iran berpikir bahwa kitalah yang melakukan sesuatu terhadap mereka atau pemerintah mereka sendiri yang melakukan sesuatu terhadap mereka?

BOLTON: Saya pikir — bahkan jika resolusi sanksi lain dapat diperoleh dari Dewan Keamanan, saya pikir resolusi tersebut akan sama mudahnya dengan tiga resolusi pertama. Saya tidak melihat sanksi akan berhasil. Dan khususnya – mari kita fokus pada sanksi apa yang seharusnya dilakukan – menghentikan Iran mengembangkan senjata nuklir. Pertanyaannya bukanlah apakah sanksi lebih lanjut akan merugikan Iran secara ekonomi. Bisakah mereka mengeluarkan Iran dari jalur nuklir? Saya tidak melihat hal itu terjadi.

Saya pikir, mengingat perselisihan yang terjadi di jalanan Iran setelah pemilu yang curang pada tanggal 12 Juni, rakyat Iran cukup pintar untuk mengetahui bahwa masalahnya adalah revolusi Islam, Ahmadinejad dan semua ayatollah, bukan mereka.

DARI Saudari: Nah, itu akan membantu kita. Maksud saya, hal ini setidaknya akan memperburuk keadaan karena kita melihat pemilu tanggal 12 Juni dimana terdapat banyak perbedaan pendapat di jalanan Iran. Jadi maksud saya, jika – jika itu benar, maka sanksi akan berdampak – akan berdampak.

BOLTON: Saya pikir kita perlu berbuat lebih banyak untuk membantu oposisi secara umum, baik di dalam maupun di luar Iran. Dan saya pikir, apa pun yang bisa kita lakukan untuk memperjelas di mana letak masalahnya, khususnya yang berkaitan dengan kepemimpinan, rezim itu sendiri, akan sangat membantu.

DARI Saudari: Sanksi seperti apa yang Anda sarankan?

BOLTON: Saya rasa sanksi tidak akan berhasil. Menurut saya…

DARI Saudari: Maksudku, apa — maksudku, dan aku menyadari itu…

BOLTON: Saya pikir kita sudah melewati batas…

DARI Saudari: … tapi maksudku, apa pendapatmu — mungkin aku harus mengatakannya seperti itu. Menurut Anda apa yang akan terjadi jika sanksi diputuskan? Sanksinya seperti apa?

BOLTON: Saya pikir sanksi perbankan akan sedikit meningkat, mungkin ada pengetatan pembatasan perdagangan, dan seterusnya. Saya pikir sangat kecil kemungkinannya Dewan Keamanan akan menerima embargo ekspor minyak olahan ke Iran. Dan jika Anda tidak mendapatkan sanksi dari Dewan Keamanan, jika tidak bersifat global, maka akan terjadi kebocoran besar-besaran di Iran.

DARI Saudari: Saya hanya ingin mengatakan itu curang.

BOLTON: Benar.

DARI Saudari: Sanksi (yang tidak terdengar) tidak bisa — maksud saya, sanksi tersebut tidak benar-benar menutup atau — atau memutus hubungan dengan negara tersebut.

BOLTON: Tepat.

DARI Saudari: Baiklah, tidak — agak suram. Oke, ayo pergi ke Honduras.

BOLTON: Kabar baik lainnya!

(TERTAWA)

DARI Saudari: Kabar baik lainnya! Setelah Honduras, pemimpin sementara di sana (TIDAK TERDENGAR) mereka mendapatkan presiden yang digulingkan, yang masih bergantung pada kedutaan Brasil di sana. Kita punya pemimpin sementara, yang tampaknya telah menutup beberapa media, namun tidak semuanya. Itu tidak baik. Dan Anda mendapatkan panggilan telepon yang aneh — seperti yang saya jelaskan — dari pemimpin kedutaan Brasil yang digulingkan untuk PBB

BOLTON: Ya. Ini pertama kalinya saya mendengarnya — pidato seperti itu di Majelis Umum PBB. Namun menurut saya sebenarnya, perilaku Zelaya bahkan sebelum panggilan telepon tersebut menimbulkan beberapa pertanyaan baru yang sangat penting. Dia mengatakan bahwa dia sedang dikepung di kedutaan Brasil oleh tentara bayaran Israel yang menembakkan sinar-X atau semacam radiasi ke arahnya untuk mempengaruhi kesehatannya.

Yang pertama, hal itu hanya khayalan dan saya pikir hal ini memberikan banyak kepercayaan pada argumen bahwa aspirasi Napoleon lama ini ada di Honduras. Namun mungkin yang lebih signifikan, dengan mengatakan bahwa Israellah yang mengejarnya, saya pikir kita telah melihat gelombang anti-Semitisme yang nyata di sini. Ini tidak seperti yang dia katakan tentang tentara bayaran Ekuador atau tentara bayaran Uzbekistan. Itu adalah orang-orang Yahudi. Dan saya pikir Departemen Luar Negeri dan pemerintah kita berada dalam posisi yang sangat tidak nyaman untuk mendukung seseorang yang mungkin anti-Semit. Kita perlu tahu lebih banyak tentang hal itu, dan saya pikir Departemen Luar Negeri perlu menekankan hal itu.

DARI Saudari: Mengapa Amerika Serikat harus peduli terhadap Honduras? Maksudku, ini negara kecil. Apakah karena mereka adalah teman kita atau karena – karena kita khawatir mereka akan terlalu bersahabat dengan – dengan Venezuela dan negara-negara lain yang telah kita putuskan – mempunyai perasaan yang campur aduk?

BOLTON: Anda tahu, Honduras, seperti banyak negara Amerika Latin lainnya, takut terhadap orang-orang kuat yang mengambil alih kekuasaan dan tidak pernah menyerah. Itulah inti dari pertarungan konstitusional ini. Dan faktanya adalah, Hugo Chavez dan sekutu-sekutunya di seluruh belahan bumi – di Peru, Bolivia, Ekuador, Nikaragua, Kuba – semuanya mendorong lembaga-lembaga demokrasi yang cukup lemah di belahan bumi ini dan saya pikir mereka benar-benar menantang mereka.

Jadi apa yang terjadi di Honduras, meskipun terlihat seperti sebuah negara kecil dan tidak penting, sebenarnya mempunyai konsekuensi terhadap demokrasi di seluruh belahan bumi, dan juga terhadap stabilitas dan keamanan Amerika Serikat. Ini adalah masalah yang jauh lebih besar daripada yang dipikirkan orang. Anda tahu, kami melihat Hugo Chavez dan kami mengatakan bahwa pria tersebut adalah seorang badut. Dia mungkin badut, tapi dia juga lebih buruk dari itu. Dia adalah ancaman dan kita harus menanggapinya dengan serius.

DARI Saudari: Dan dia terkait dengan Ahmadinejad.

BOLTON: Sangat. Dan orang Rusia.

DARI Saudari: Dan orang Rusia. Duta Besar, terima kasih, Pak.

BOLTON: Senang berada di sini.

Konten dan Pemrograman Hak Cipta 2009 FOX News Network, LLC. SELURUH HAK CIPTA. Transkripsi Hak Cipta 2009 CQ Transcriptions, LLC, yang bertanggung jawab penuh atas keakuratan transkripsi. SELURUH HAK CIPTA. Tidak ada lisensi yang diberikan kepada pengguna materi ini kecuali untuk penggunaan pribadi atau internal pengguna dan, dalam hal ini, hanya satu salinan yang boleh dicetak, begitu pula materi apa pun untuk tujuan komersial atau digunakan dengan cara yang dapat melanggar FOX Berita. Jaringan, Transkripsi LLC dan CQ, hak cipta LLC atau hak kepemilikan atau kepentingan lainnya dalam Materi. Ini bukan transkrip hukum untuk tujuan litigasi.

Togel Hongkong Hari Ini