Teks lengkap pidato pengukuhan Presiden Donald Trump

Teks lengkap pidato pengukuhan Presiden Donald Trump

Berikut teks lengkap pidato pengukuhan Presiden Trump:

Hakim Agung Roberts, Presiden Carter, Presiden Clinton, Presiden Bush, Presiden Obama, rekan-rekan Amerika dan masyarakat dunia: terima kasih.

Kami, warga Amerika, kini bersama-sama melakukan upaya nasional yang besar untuk membangun kembali negara kami dan mengembalikan janji yang telah diberikan kepada seluruh rakyat kami.

Bersama-sama, kita akan menentukan arah bagi Amerika dan dunia di tahun-tahun mendatang.

Kami akan menghadapi tantangan. Kita akan menghadapi kesulitan. Tapi kami akan menyelesaikan pekerjaannya.

Setiap empat tahun sekali kami melakukan langkah-langkah ini untuk melaksanakan peralihan kekuasaan secara tertib dan damai, dan kami berterima kasih kepada Presiden Obama dan Ibu Negara Michelle Obama atas bantuan mereka selama masa transisi ini. Mereka luar biasa.

Namun upacara hari ini memiliki arti yang sangat istimewa. Karena saat ini kita tidak hanya sekedar mentransfer kekuasaan dari satu pemerintahan ke pemerintahan lainnya, atau dari satu partai ke partai lain – namun kita mentransfer kekuasaan dari Washington, DC dan mengembalikannya kepada Anda, rakyat Amerika.

Sudah terlalu lama sekelompok kecil orang di ibukota negara kita mendapatkan keuntungan dari pemerintah sementara rakyat menanggung akibatnya.

Washington makmur – tetapi rakyatnya tidak ikut ambil bagian dalam kekayaannya.

Politisi menjadi makmur, namun lapangan pekerjaan hilang dan pabrik-pabrik tutup.

Pemerintahan melindungi dirinya sendiri, tetapi tidak melindungi warga negara kita.

Kemenangan mereka bukanlah kemenangan Anda; kemenangan mereka bukanlah kemenanganmu; dan meskipun mereka merayakannya di ibu kota negara kita, hanya sedikit yang bisa dirayakan untuk keluarga-keluarga yang mengalami kesulitan di seluruh negara kita.

Semua ini berubah – mulailah dari sini, dan sekarang, karena momen ini adalah momen Anda: momen ini milik Anda.

Itu milik semua orang yang berkumpul di sini hari ini dan semua orang yang menyaksikan di seluruh Amerika.

Ini adalah harimu. Ini adalah perayaanmu.

Dan ini, Amerika Serikat, adalah negara Anda.

Yang penting bukanlah partai mana yang menguasai pemerintahan kita, tapi apakah pemerintahan kita dikendalikan oleh rakyat.

Tanggal 20 Januari 2017 akan dikenang sebagai hari dimana rakyat kembali menjadi penguasa bangsa ini.

Pria dan wanita yang terlupakan di negara kita tidak akan lagi dilupakan.

Semua orang mendengarkan Anda sekarang.

Anda telah bergabung dengan puluhan juta orang untuk menjadi bagian dari gerakan bersejarah yang belum pernah terjadi sebelumnya di dunia.

Inti dari gerakan ini adalah keyakinan penting: bahwa suatu negara ada untuk melayani warganya.

Orang Amerika menginginkan sekolah yang bagus untuk anak-anak mereka, lingkungan yang aman untuk keluarga mereka, dan pekerjaan yang baik untuk diri mereka sendiri.

Ini adalah tuntutan yang adil dan masuk akal dari masyarakat yang adil.

Namun bagi sebagian besar warga negara kita, terdapat kenyataan lain: ibu dan anak yang terjebak dalam kemiskinan di pusat kota; pabrik-pabrik berkarat yang tersebar seperti batu nisan di seluruh negeri kita; sistem pendidikan yang penuh dengan uang tunai, namun membiarkan siswa-siswa kita yang muda dan cantik kehilangan pengetahuan; dan kejahatan, geng, dan obat-obatan terlarang yang telah mencuri terlalu banyak nyawa dan merampas begitu banyak potensi yang belum terealisasi dari negara kita.

Pembantaian Amerika ini berhenti di sini dan berhenti sekarang.

Kita adalah satu bangsa dan penderitaan mereka adalah penderitaan kita. Impian mereka adalah impian kita; dan kesuksesan mereka akan menjadi kesuksesan kita. Kami berbagi satu hati, satu rumah, dan satu tujuan mulia.

Sumpah jabatan yang saya ambil hari ini adalah sumpah setia kepada seluruh warga Amerika.

Selama beberapa dekade kita telah memperkaya industri luar negeri dengan mengorbankan industri Amerika;

Mensubsidi tentara negara-negara lain, sambil menanggung kekurangan yang sangat menyedihkan dari militer kita;

Kita telah mempertahankan perbatasan negara lain namun menolak mempertahankan perbatasan kita sendiri;

Dan menghabiskan triliunan dolar di luar negeri sementara infrastruktur Amerika mengalami kerusakan dan kerusakan.

Kita menjadikan negara-negara lain kaya sementara kekayaan, kekuasaan, dan kepercayaan diri negara kita menghilang begitu saja.

Satu demi satu, pabrik-pabrik tutup dan meninggalkan negara kita, tanpa memikirkan jutaan pekerja Amerika yang tertinggal.

Kekayaan kelas menengah kita telah direnggut dari rumah mereka dan kemudian didistribusikan kembali ke seluruh dunia.

Tapi itu adalah masa lalu. Dan sekarang kita hanya melihat ke masa depan.

Kami yang berkumpul di sini hari ini mengeluarkan dekrit baru yang akan didengar di setiap kota, di setiap ibu kota asing, dan di setiap aula kekuasaan.

Mulai hari ini, sebuah visi baru akan memerintah negara kita.

Mulai saat ini, ini akan menjadi America First.

Setiap keputusan mengenai perdagangan, pajak, imigrasi, dan urusan luar negeri, akan diambil demi kepentingan pekerja Amerika dan keluarga Amerika.

Kita harus melindungi perbatasan kita dari kerusakan yang dilakukan negara lain yang membuat produk kita, mencuri perusahaan kita, dan menghancurkan lapangan kerja kita. Perlindungan akan menghasilkan kemakmuran dan kekuatan yang besar.

Aku akan berjuang untukmu dengan setiap nafas di tubuhku – dan aku tidak akan pernah mengecewakanmu.

Amerika akan mulai menang lagi, menang dengan cara yang belum pernah terjadi sebelumnya.

Kami akan mengembalikan pekerjaan kami. Kami akan mengembalikan perbatasan kami. Kami akan mengembalikan kekayaan kami. Dan kami akan mewujudkan kembali impian kami.

Kita akan membangun jalan-jalan baru, dan jalan raya, dan jembatan, dan bandara, dan terowongan, dan jalur kereta api baru di seluruh negara kita yang indah ini.

Kita akan membebaskan rakyat kita dari kesejahteraan dan kembali bekerja – membangun kembali negara kita dengan tangan dan tenaga kerja Amerika.

Kami akan mengikuti dua aturan sederhana: Beli Amerika dan Sewa Amerika.

Kami akan mengupayakan persahabatan dan itikad baik dengan negara-negara di dunia – namun kami melakukannya dengan pemahaman bahwa merupakan hak setiap negara untuk mendahulukan kepentingannya sendiri.

Kami tidak berusaha untuk memaksakan cara hidup kami kepada siapa pun, melainkan menjadikannya sebagai contoh untuk diikuti semua orang.

Kita akan memperkuat aliansi lama dan membentuk aliansi baru – dan menyatukan dunia beradab melawan Terorisme Islam Radikal, yang akan melenyapkan kita dari muka bumi.

Dasar dari politik kita adalah kesetiaan total kepada Amerika Serikat, dan melalui kesetiaan kita kepada negara kita, kita akan menemukan kembali kesetiaan kita satu sama lain.

Ketika Anda membuka hati terhadap patriotisme, tidak ada ruang untuk prasangka.

Alkitab memberitahu kita, “betapa baik dan menyenangkannya bila umat Tuhan hidup bersama dalam kesatuan”.

Kita harus mengungkapkan pikiran kita secara terbuka, memperdebatkan perbedaan kita dengan jujur, namun selalu mengupayakan solidaritas.

Ketika Amerika bersatu, Amerika tidak dapat dihentikan.

Seharusnya tidak ada rasa takut – kita dilindungi, dan kita akan selalu dilindungi.

Kita akan dilindungi oleh orang-orang hebat di militer dan penegak hukum, dan yang paling penting, kita dilindungi oleh Tuhan.

Terakhir, kita harus berpikir besar dan bermimpi lebih besar lagi.

Di Amerika, kami memahami bahwa suatu bangsa hanya akan hidup selama ia berupaya keras.

Kita tidak akan lagi menerima politisi yang hanya bicara dan tidak bertindak – terus-menerus mengeluh namun tidak berbuat apa-apa.

Waktu untuk pembicaraan kosong telah berakhir.

Sekarang tiba saatnya untuk bertindak.

Jangan biarkan siapa pun memberi tahu Anda bahwa hal itu tidak dapat dilakukan. Tidak ada tantangan yang dapat menandingi hati, perjuangan, dan semangat Amerika.

Kami tidak akan gagal. Negara kita akan sejahtera dan sejahtera kembali.

Kita berdiri di awal milenium baru, siap mengungkap misteri ruang angkasa, membebaskan bumi dari bencana penyakit, dan memanfaatkan energi, industri, dan teknologi masa depan.

Kebanggaan nasional yang baru akan menggugah jiwa kita, mengangkat pandangan kita dan menyembuhkan perpecahan kita.

Inilah saatnya untuk mengingat kebijaksanaan lama yang tidak akan pernah dilupakan oleh tentara kita: bahwa apakah kita berkulit hitam, coklat, atau putih, kita semua memiliki darah merah yang sama sebagai patriot, kita semua menikmati kebebasan mulia yang sama, dan kita semua menghormati Bendera Amerika yang sama.

Dan apakah seorang anak dilahirkan di kota Detroit atau di dataran Nebraska yang berangin kencang, mereka memandang ke langit malam yang sama, mereka memenuhi hati mereka dengan mimpi yang sama, dan mereka diresapi dengan nafas kehidupan oleh Pencipta Mahakuasa yang sama.

Jadi bagi semua orang Amerika, di setiap kota dekat dan jauh, kecil dan besar, dari gunung ke gunung, dan dari laut ke laut, dengarkanlah kata-kata ini:

Anda tidak akan pernah diabaikan lagi.

Suara Anda, harapan Anda, dan impian Anda akan menentukan nasib Amerika. Dan keberanian, kebaikan, dan cinta Anda akan membimbing kami dalam perjalanan selamanya.

Bersama-sama kita akan membuat Amerika kuat kembali.

Kami akan membuat Amerika kaya lagi.

Kami akan membuat Amerika bangga lagi.

Kami akan membuat Amerika aman kembali.

Dan ya, bersama-sama kita akan menjadikan Amerika hebat kembali. Terima kasih, Tuhan memberkati Anda, dan Tuhan memberkati Amerika.

slot online