‘The Vagina Monologues’ versi bahasa Spanyol bersinar di Broadway
Gambar yang dirilis oleh Publisitas Tim ini menunjukkan, dari kiri, Angélica Vale, Angélica MarÃa dan Kate del Castillo di atas panggung saat pertunjukan Monólogos de la Vagina, (The Vagina Monologues) sebuah drama oleh Eve Ensler di New York. (Foto AP/ Publisitas Tim, Joan Marcus)
NEW YORK (AP) – Angelica Vale menjadi beruap di atas panggung. Dia meletakkan tangannya di lehernya, memutar dan mengerang, sebelum mengalami orgasme yang sepertinya membuatnya kelelahan dan benar-benar bahagia.
Ekspresinya berubah ketika dia menyadari bahwa ibunya, aktris Angelica Maria, yang dijuluki “Kekasih Meksiko”, sedang menatapnya dengan wajah datar. Namun Angelica Maria segera membuat penonton tertawa terbahak-bahak: “Sama seperti ibunya!” katanya.
Adegan tersebut merupakan bagian dari “Los monologos de la vagina” (“The Vagina Monologues”), yang merupakan pertama kalinya sebuah teater di luar Broadway menampilkan serangkaian drama komersial Spanyol yang sedang berlangsung. Film ini disutradarai oleh Jaime Matarredona dari Meksiko dengan trio bintang Meksiko yang juga termasuk Kate del Castillo.
Produsennya berharap ini bukan eksperimen yang terakhir.
“Saya pikir ini menjadi preseden untuk memproduksi drama dalam bahasa Spanyol dan mengakui adanya minat dan pasar untuk produksi bahasa Spanyol di AS,” kata produser Federico Gonzalez Compean. “Pengalaman ini kemungkinan besar akan membuat kita terus melakukan eksplorasi – belum ada yang konkrit – namun merupakan sesuatu yang harus terus kita lakukan.”
Dibuat oleh Eve Ensler pada tahun 1996 setelah mewawancarai 200 perempuan tentang pengalaman seksual mereka, drama ini penuh dengan humor tetapi juga mengirimkan pesan yang kuat tentang rasa hormat dan kesadaran tentang kekerasan terhadap perempuan. Monolognya membahas topik-topik mulai dari menstruasi dan persalinan hingga masturbasi dan orgasme, serta topik-topik seperti pemerkosaan dan mutilasi alat kelamin perempuan.
“Ini merupakan penghormatan yang indah bagi perempuan, dilakukan dengan selera tinggi,” kata Vale, bintang telenovela Meksiko yang lebih dikenal karena perannya dalam “Letty la fea,” versi Meksiko dari “Ugly Betty.” ”Banyak gelak tawa, namun selalu membawa pesan indah di akhir lakon.
Vale, dengan pancaran alami dan bakat komedinya, paling banyak menimbulkan tawa dengan monolog seperti monolog yang menampilkan orgasme – yang saat ini dilakukan saat sang aktris sedang hamil enam bulan – tetapi juga memberikan salah satu momen paling memilukan dengan momen tentang pemerkosaan perang, “My Vagina Was My Village.”
Masing-masing aktris menawarkan sesuatu yang berbeda, dan bersama-sama mereka menciptakan pengalaman yang dinamis, penuh persahabatan. Hubungan ibu dan anak di atas panggung tentu mengharukan, apalagi Vale sedang mengandung.
“Bagi saya, bekerja dengan ibu saya adalah yang terbaik, bukan hanya karena dia adalah ibu saya, namun karena dia adalah seorang dewi dan aktris hebat yang saya tidak pernah berhenti belajar darinya,” kata Vale.
“Bekerja dengan putri saya selalu menyenangkan,” kata Angelica Maria. “Aku memujanya, aku mengaguminya, aku mencintainya… Kami selalu rukun, bahkan di atas panggung.”
Aktris veteran tercinta ini menceritakan monolog “The Flood”, yang terinspirasi oleh kenangan seorang wanita tua, dan dengan tajam menggambarkan kisah seorang gadis yang diperkosa oleh seorang teman keluarganya.
Bagi del Castillo, “The Vagina Monologues” adalah “sedihnya kontemporer”.
“Mengerikan sekali, monolognya, semua yang mereka bicarakan, kekerasan terhadap perempuan, pelecehan ini, dan segalanya tidak berubah,” katanya baru-baru ini di Mexico City.
Aktris yang membaca cerita berjudul “My Angry Vagina”, “Hair” dan “The Vagina Workshop” ini menambahkan bahwa “tidak mungkin Anda tidak mengenali salah satu karakternya.”
“Los monologos de la vagina” dipentaskan di Teater Westside, yang merupakan rumah produksi aslinya di New York dari tahun 1999 hingga 2003.
Maria, Vale dan del Castillo akan tampil hingga 1 Juni. Pada tanggal 3 Juni, ketika teater akan mulai menawarkan terjemahan simultan ke dalam bahasa Inggris, aktris veteran Broadway Daphne Rubin-Vega, Maria Cellario dari Argentina, dan Flor de Liz Perez dari Dominika akan mengambil alih.
Ikuti kami twitter.com/foxnewslatino
Seperti kita di facebook.com/foxnewslatino