Tindakan keras Obama terhadap spekulan minyak
Ini adalah transkrip RUSH dari “The O’Reilly Factor,” 20 April 2012. Salinan ini mungkin belum dalam bentuk final dan dapat diperbarui.
Tonton acara malam hari “The O’Reilly Factor” pada pukul 20.00 dan 23.00 ET!
O’REILLY: Terima kasih telah tinggal bersama kami. Saya Bill O’Reilly.
Pada segmen “Lou’s the Boss” malam ini, seperti yang mungkin Anda ketahui, Presiden Obama menyerukan pengawasan federal terhadap pasar spekulasi minyak untuk mencoba membendung harga gas yang gila-gilaan. Saat ini, pembawa berita bisnis FOX, Lou Dobbs, sedang mempertimbangkan apakah upaya ini layak dilakukan presiden. apakah itu
LOU DOBBS, ANCHOR BISNIS FOX: Penting untuk diperhatikan, untuk mulai berbicara, mengacaukan manipulasi dan spekulasi, baik itu di pasar minyak mentah atau di mana pun, adalah tindakan yang tidak bertanggung jawab dari pihak presiden.
O’REILLY: Anda kenal pria Eric Bolling ini? apakah kamu kenal dia
DOBBS: Tentu. Tuan rumah bersama FOX.
O’REILLY: Bisakah Anda memberinya beberapa dasi Anda, Bolling? Ya, awal pekan ini dia mengatakan bahwa para spekulan sebenarnya bertanggung jawab atas sekitar 30 persen kenaikan harga di SPBU. Dan Bolling itu cantik — dia seorang pemasar bebas. Ini bukan orang liberal. Saya percaya itu. Dan Anda, Anda skeptis?
DOBBS: Saya sangat skeptis terhadap pemerintah. Apalagi ketika Anda mulai berbicara tentang peningkatan margin hingga 50 persen. Ini tidak masuk akal secara ekonomi atau finansial.
Kedua, badan pengawas dalam hal ini adalah Komisi Perdagangan Berjangka Komoditi. Secara historis, negara ini lemah dan tidak dipimpin dengan baik.
O’REILLY: Jadi saya menugaskan Anda untuk bertanggung jawab atas hal itu. Apa yang sedang kamu lakukan
DOBBS: Hal pertama adalah saya mencari pekerjaan lain karena saya tidak menyukainya sama sekali.
O’REILLY: Tidak masalah. Anda harus melakukannya. Anda mengendalikannya.
DOBBS: Saya akan melakukan apa yang sebenarnya mereka lakukan, yaitu membatasi posisi, yang berbeda dengan meningkatkan margin.
O’REILLY: Jelaskan padaku. Saya tidak tahu apa maksudnya.
DOBBS: Alih-alih mampu — satu dana lindung nilai atau pengguna mana pun di pasar minyak yang mampu menguasai 30 persen pasar, hal tersebut akan menghasilkan paling banyak 10 persen pasar.
O’REILLY: Oke, jadi Anda memotong volume barel minyak yang dapat mereka kendalikan untuk keperluan pembelian mereka – karena mereka tidak menginginkan minyak tersebut. Orang-orang ini hanya ingin menghasilkan uang dengan bertaruh apakah harga akan naik atau turun.
DOBBS: Dalam kasus spekulan, hal itu benar sekali.
O’REILLY: Oke. Dan bagiku itu adalah sampah. Ini Vegas. Ini Vegas. Dengan baik? Itu sampah. Tidak ada yang bermanfaat bagi siapa pun.
DOBB: Oke. Tanggapan tradisional terhadap hal ini adalah dengan menyediakan likuiditas. Itu lebih…
O’REILLY: Apa maksudnya?
DOBBS: Ini berarti Anda memiliki lebih banyak pembeli sehingga harga lebih tinggi dan menarik.
O’REILLY: Saya tidak peduli tentang itu.
DOBBS: Kita harus bertanya apa yang kita pedulikan. Karena yang jadi persoalan disini adalah apakah sistemnya berfungsi atau tidak. Untuk…
O’REILLY: Tapi itu tidak berhasil.
DOBBS: Ya, tidak.
O’REILLY: pasokan banyak dan harga naik. Ini bukan penawaran dan permintaan.
DOBBS: Ngomong-ngomong, Anda benar sekali.
O’REILLY: Ya.
DOBBS: Itu bukan jawabannya. Jawabannya adalah dengan melihat mengapa harga saat ini tinggi dan permintaan berada pada titik terendah dalam 15 tahun terakhir. Ini bukan karena apa yang terjadi.
O’REILLY: Iran-lah yang melakukannya. Somalia-lah yang melakukannya. Itu seperti seekor unta yang mogok di padang pasir. Ayo. Anda membuat setiap alasan di dunia.
DOBBS: Saya tidak meminta maaf.
O’REILLY: Ada seekor bebek yang berlari melintasi pabrik pengolahan. Kami tertunda tiga minggu; kami tidak bisa menurunkan bebek itu.
DOBBS: Bill, analisis Anda, seperti biasa, jauh lebih menyenangkan daripada yang saya tawarkan.
O’REILLY: Oke.
DOBBS: Faktanya saat ini kami mengekspor bensin.
O’REILLY: Benar. Empat persennya pergi ke Tiongkok dan negara lain.
DOBBS: Faktanya adalah kita harus membuat kebijakan yang masuk akal di negara ini, dan pemerintahan ini…
O’REILLY: Saya pikir kami melakukannya.
DOBBS: … bukan pengeboran.
O’REILLY: Saya menyukai kenyataan bahwa spekulasi ini — dikurangi menjadi margin yang tidak akan terlalu mempengaruhi masyarakat. Menurut saya, itu adalah kesepakatan yang adil.
DOBBS: Tapi itu tidak akan terjadi. Izinkan saya meyakinkan Anda bahwa presiden iniā¦
O’REILLY: Dia tidak akan melakukannya – Anda pikir dia hanya bicara dan tidak bertindak?
DOBBS: Saya tahu itu benar, karena badan pengatur yang perlu bertindak sudah bertindak. Itu diblokir oleh kelompok industri.
O’REILLY: Jangan lakukan itu?
DOBBS: CME, bursa yang mengoperasikan lubang perdagangan ini, memiliki kekuatan untuk meningkatkan persyaratan margin.
O’REILLY: Dan mereka tidak melakukannya.
DOBBS: Dan mereka belum melakukannya, tapi mereka akan melakukannya.
O’REILLY: Setelah presiden melihat “The Factor” malam ini, dan dia akan mempekerjakan Anda, dan Anda akan menyelesaikannya. Itulah cara kegilaan saya di sini, selama Anda tersedia untuk kami pada hari Jumat.
DOBBS: Anda sepakat.
O’REILLY: Oke, Robert – apakah Anda kenal Robert Reich? Dia seorang komunis, bukan?
DOBBS: Komunis, potong sosialis. Dia bingung.
O’REILLY: Pria itu diam-diam memuja Karl Marx, dan dia ada di Cambridge. Oke, sekarang dia bilang begitu karena perusahaan-perusahaan Amerika sekarang sudah multinasional. Dengan baik. Dan kami baru saja menyentuh hal ini. Perusahaan minyak, perusahaan minyak Amerika yang menjual produknya ke luar negeri. Bahwa pemerintah perlu turun tangan sekarang untuk memastikan perekonomian kita baik. Gulung kasetnya.
(MULAI KLIP VIDEO)
ROBERT REICH, MANTAN SEKRETARIS KETENAGAKERJAAN DI BAWAH PRESIDEN CLINTON: Sekarang mereka sudah mendunia. Jadi, jika kita tidak memiliki pemerintahan yang berinvestasi pada sumber daya manusia dan pendidikan, keterampilan kerja, infrastruktur dan transportasi umum, penelitian dan pengembangan dasar, semua hal yang perlu kita lakukan, kita tidak bisa mengharapkan perusahaan-perusahaan besar melakukan hal tersebut.
(AKHIR VIDEO CEPAT)
O’REILLY: Oke. Jadi dia mengatakan sektor swasta tidak lagi berinvestasi di Amerika, karena mereka tertarik untuk menghasilkan uang di seluruh dunia, di mana pun. Dan kamu bilang?
DOBBS: Menurut saya dia benar — setidaknya dalam satu hal. Anda tahu, pemerintah tidak akan melihat banyak hal yang terjadi pada investasi swasta selama pemerintah terus meminjam triliunan dolar dan menyedot modal tersebut dari perekonomian swasta. Bagaimana perusahaan dapat berinvestasi jika pemerintah menghabiskan seluruh sumber dayanya?
Tapi tidak. 2, bukan dunia usaha yang menciptakan infrastruktur. Itu selalu merupakan sektor publik. Baik itu sistem jalan raya atau proyek besar seperti bendungan dan jembatan. Ayo. Dia adalah seorang ekonom; dia tahu lebih baik dari itu.
O’REILLY: Tidak, dia tidak melakukannya. Apa yang dikatakan Reich adalah pemerintah harus mendanai Solyndra; mereka harus membiayai mobil listrik.
DOBBS: Tentu.
O’REILLY: Seharusnya bisa. Karena pihak swasta tidak akan melakukannya. Mereka menghasilkan cukup uang dari bahan bakar fosil. Mereka menghasilkan cukup uang dengan SUV yang mampu menempuh jarak delapan mil per galon. Mereka berkata: “Kosongkan Anda. Kami tidak akan menaruh uang penelitian dan pengembangan di sana.”
Jadi Reich mengatakan pemerintah harus melakukan hal ini atau tidak akan ada tindakan apa pun. Dan kamu bilang?
DOBBS: Saya katakan, jelas tidak ada yang akan dilakukan untuk semua kroni, teman, dan donor Presiden Obama, karena ke sanalah uang itu disalurkan.
O’REILLY: Apakah dia benar mengenai sektor swasta yang tidak berinvestasi karena mereka menghasilkan banyak uang dengan cara yang lama, mengapa harus menggunakan cara yang baru?
DOBBS: Faktanya adalah sektor swasta berinvestasi. Dan faktanya adalah, inovasi terjadi di negara ini di pabrik-pabrik kita, di fasilitas-fasilitas manufaktur kita.
O’REILLY: Jadi Anda tidak – Anda tidak percaya dengan apa yang dia katakan?
DOBBS: Sama sekali tidak.
O’REILLY: Dia hanya seorang komunis?
DOBBS: Baiklah, kita tinggalkan dia dengan komunis untuk malam ini. Jika itu benar.
O’REILLY: Itu bagus. Dengan baik. Lou Dobbs, semuanya. Ini dia.
Konten dan Pemrograman Hak Cipta 2012 Fox News Network, LLC. SEMUA HAK DILINDUNGI. Hak Cipta 2012 CQ-Roll Call, Inc. Semua materi di sini dilindungi oleh undang-undang hak cipta Amerika Serikat dan tidak boleh direproduksi, didistribusikan, dikirim, ditampilkan, diterbitkan, atau disiarkan tanpa izin tertulis sebelumnya dari CQ-Roll Call. Anda tidak boleh mengubah atau menghapus merek dagang, hak cipta, atau pemberitahuan lain apa pun dari salinan Konten.